{100}{}{Vidíš Wallace.} {101}{}{Vidíš hubeného chlapíka s uhrovitou tváří. Je oblečen v nažehlené uniformě Vaultu.} {102}{}{Vidíš Wallace, celníka Vault City.} {103}{}{Vidíš hubeného chlapíka s uhrovitou tváří. Je oblečen v nažehlené uniformě Vaultu.} {104}{}{Slyšeli jsme o tvých hrdinských činech. Podle rozkazu Senátu, jsi ty... i kterýkoliv z tvých společníků... kdykoliv vítanými hosty v našem Vault City.} {105}{}{Celnice je už zavřená. Vraťte se ráno.} {106}{}{Celnice je už zavřená. A až vyplním všechny tyhle seznamy, jdu okamžitě domů.} {107}{}{Nebudu se bavit s někým, kdo cestuje s... ghouly. Ti patří na předměstí.} {108}{}{Nebudu se bavit s někým, kdo cestuje s... mutanty. Ti patří na předměstí.} {109}{}{Buď zdráv Kapitáne. Je tu něco s čím bych mohl pomoci?} {110}{}{Zdravíčko Občane. Je zde něco s čím bych mohl pomoci?} {111}{}{Buď zdráv poutníku. Vítej ve Vault City. Potřebuješ s něčím poradit?} {112}{}{Frazz-urb-luuw!} {113}{}{Vypadni odsud.} {114}{}{Kdo jsi?} {115}{}{Co je to za místo ?} {116}{}{Myslí, že tvůj asistent Skeev je zapleten do ilegální činnosti.} {117}{}{Dnes ne, díky.} {118}{}{No, jak vidím budu si muset opravdu vážně popovídat se strážemi na předměstí. Oni si snad vážně myslí, že v dnešní složité době mohou nechat projít KAŽDÉHO venkovana do Vault City!} {119}{}{Dej. Dejž? Daisy.} {120}{}{Vypadni odsud.} {121}{}{Idiote.} {122}{}{"Daisy," říkáš? Úžasné. Fascinující! Proč se nevrátíš zpět na předměstí a nedovyprávíš svým rodným vyděděncům zbytek této historky?} {123}{}{Anoo!} {124}{}{Vlastně, jak o tom tak přemýšlím, bude lepší, když tu zanecháš své zbraně a svojí výstroj. Jen pro bezpečnost Vault City.} {125}{}{Uh-kuh} {126}{}{Lepší bude začít brněním a co.. co.. co to máš na sobě pod svojí zbrojí?} {127}{}{Hnuh?} {128}{}{Jak--? Jakže... ty nosíš originální uniformu vaultu!} {129}{}{Javor.. jasan.. Jasně. Uniforňa z Valt Sytý teplá jako mamička.} {130}{}{Ano nosím a to bys nevěřil, čím jsem musel projít abych tuhle zatracenou věc získal --} {131}{}{Na. Tady si vezmi jednodenní propustku do města a zajdi si pohovořit s naší starostkou města. Jsem si jist že, se budete mít o čem bavit.} {132}{}{Uh-kuh.} {133}{}{Díky. Myslím si, že se jí potřebuju na pár věcí zeptat.} {134}{}{Ty, co vlastně chceš?} {135}{}{Městoo? Já mám jít do města?} {136}{}{Hewooo?} {137}{}{Vypadni odsud.} {138}{}{Chci se vrátit zpátky do města.} {139}{}{Chci se zeptat na pár otázek...} {140}{}{Zapomeň na to.} {141}{}{Ty jeden blázne, přestaň mě otravovat.} {142}{}{Nejsem blázon. Ty si blázon.} {143}{}{Vypadni odsud.} {144}{}{Podívej, možná bychom mohli něco vymyslet...?} {145}{}{Uf, pak tedy nashledanou.} {146}{}{Soud rozhodl o tvém vyhoštění z Vault City cizinče. Žádnou druhou šance nemáš.} {147}{}{Druhou? Co se stalo s tou první šancí?} {148}{}{CHCI JÍT DOVNITŘ. HNED.} {149}{}{Plosím?} {150}{}{Vypadni odsud.} {151}{}{Podívej, to všechno bylo jedno velké nedorozumění.} {152}{}{Hele, já už jí nemám. Můžu dostat ještě jednu?} {153}{}{Tak na to zapomeň.} {154}{}{Zapomeň na to.} {155}{}{To by šlo, ale za každou další propustku den je poplatek $50.} {156}{}{Dobře. Tady jsou ty prachy.} {157}{}{Nevadí. Nepotřebuji to tak nutně.} {158}{}{Tak se na to vzatím vykašleme. Vrátím se jakmile seženu nějaký peníze.} {159}{}{Tak tady to máš. PROSÍM pokus se dodržet dobu pobytu. Nemohu sledovat délku pobytu všech lidí, kteří vstoupili do města.} {160}{}{Můžu se zeptat na několik otázek?} {161}{}{Rozumím. Díky.} {162}{}{Jmenuji se Wallace. Jsem vrchní celník Vault City. Vycházím vstříc těm, kteří chtějí provozovat svojí živnost v našem báječném městě.} {163}{}{Chci vstoupit do města.} {164}{}{Říkáte že vycházíte vstříc? Co tím myslíte?} {165}{}{Rozuím. Děkuju za informace.} {166}{}{Pokud chceš vstoupit do Vault City, potom musíš mít dobrý důvod. Pouze Občané Vaultu mají právo vstupovat do města jak chtějí. Všichni ostatní musí si musí opatřit denní propustku do města.} {167}{}{Co to je ta denní propustka?} {168}{}{Musím si promluvit s vaším vůdcem. Je to velmi důležité.} {169}{}{Ale já jsem Občan. Tady, podívejte se.} {170}{}{Chápu. Děkuji za poskytnuté informace.} {171}{}{Toto je celní úřad města Vault City. Jsme odpovědní za kontrolu všeho zboží, které je dováženo karavanami a dohlížíme na všechen obchod. Všichni obchodníci musí před vstupem do města projít celní prohlídkou.} {172}{}{Chci vstoupit do města.} {173}{}{Jaké zboží dovážíte do města?} {174}{}{Rozumím. Děkuji za informaci.} {175}{}{Ach... jste si jist?} {176}{}{Kdo? Kdo si myslíte že jste, že obviňuje z něčeho Občana města Vault?} {177}{}{Podívejte, prodal mi tento padělaný Občanský glejt. Tady je.} {178}{}{Zapomeň na to. Chybička se vloudila.} {179}{}{Ti kteří potřebují jednat přímo s kupci nebo naší starostkou dostanou denní propustku do města. Pouze ti, kteří vlastní denní propustku mohou vstoupit do města.} {180}{}{Výborně! Zdá se mi, že právě tebe hledám. Potřebuji mluvit s vaší starostkou. Je to důležité.} {181}{}{Mno.. , Potřebuji mluvit s vaší starostkou.} {182}{}{Kdo je starostkou vašeho města?} {183}{}{Co přesně děláte?} {184}{}{Dík za informace. Nashledanou.} {185}{}{Ale jistě. Každý si přeje audienci u naší starostky. Bohužel, má ale čas pouze na záležitosti nejvyššího významu.} {186}{}{Obávám se, že tvé informace nejsou dostatečně důležitě, aby tě opravňovaly jí navštívit.} {187}{}{Je životně důležité, abych s ní mohl mluvit. Buď si jist, že se jí nezapomenu zmínit o tom jak jsou celníci zdatní. Ale jestli mi nemůžete pomoc, pak ....} {188}{}{Informace, kterou jí chci sdělit je opravdu zajímavá.} {189}{}{Kdybych byl tebou, dával bych si pozor na to co říkám. Říkám, že jí musím vidět. Hned.} {190}{}{Ále nic.} {191}{}{Tak mluvte. Osobně hned vyřídím zprávy První občance.} {192}{}{Dobře, neřekl jsem, že vám nepomohu. Já jen.... no .. jaký je účel vaší návštěvy?} {193}{}{Hmm... Mám informaci, která... která by mohla pomoci vybudovat síť... hmm, všech existujících Vaultů v celé zemi.} {194}{}{Nemohu vám to sdělit, důstojníku, i kdybych chtěl. Ta informace je určena pouze pro uši První občanky. Je životně důležité, abych s ní mohl mluvit.} {195}{}{Dobře... je to opravdu, ale opravdu důležitá informace. To jsem ještě neřekl jak je to důležité?} {196}{}{Říkáte... síť Vaultů?} {197}{}{Hmmmm. Dobře... hmmmm. To je velmi nezvyklé...} {198}{}{Ano. SÍŤ... Vaultů. Jak vidíte, málokdo ví, že... Vault City není jediný Vault, který přežil. Jsou i jiné. Jak říkám - síť.} {199}{}{Neotravoval bych vás, důstojníku, kdyby to nebyla extrémně urgentní věc. Jistě se zmíním, jak nápomocen jste mi byl, když jsem chtěl mluvit se starostkou.} {200}{}{Nevadí. Chci se zeptat na pár otázek...} {201}{}{Zapomeňte na to. Vrátím se jindy.} {202}{}{Dobře... tato informace je určitě důležitá pro naší starostku. Tady máš denní propustku. Platí pouze přes den. V noci budeš vyzván k opuštění města. Občané mají právo kdykoliv zrušit vstupní výsadu, tak se chovej slušně.} {203}{}{Rozumím. Mohu se zeptat ještě na nějaké věci?} {204}{}{Dík.} {205}{}{Neplýtvej mým časem, venkovane. Odejdi.} {206}{}{Doporučuju ti okamžitě vypadnout než zavolám ochranku.} {207}{}{Ne heee ty ODEJÍT nebo já praštit tě.} {208}{}{Vypadni.} {209}{}{Nikam nepůjdu. Jen si se mnou zkus pohnout. Jsem jako skála.} {210}{}{V pořádku, tak dobře.} {211}{}{A kde, smím-li se zeptat, jsi přišel k tomu falešnýmu Občanství? Ta sériová čísla dokladů jsou stejná jako ta, která byly odcizeny minulý měsíc.} {212}{}{Když ti to povím, dáš mi denní propustku?} {213}{}{Byl to váš pomocník, Skeev. Prodal mi je.} {214}{}{Nevím o čem mluvíte. Jsem Občanem města.} {215}{}{Hmmmm... tak dobře. Jestliže mi to řekneš, dám ti denní propustku.Tak kde jsi dostal tyhle doklady?} {216}{}{Byl to váš pomocník, Skeev. Prodal mi je.} {217}{}{Rozmyslel jsem si to. Nic vám neřeknu.} {218}{}{Ty jeden degenerovanej balíku. Nejsem z těch co něco berou na lehkou váhu! Už nikdy nevstoupíš do našeho města! Vypadni, než zavolám ochranku!} {219}{}{Tak dělej, zavolej je. Rád si s nima popovídám. Hned jak tě rozsekám do tlačenky.} {220}{}{Odcházím. Pro tentokrát.} {221}{}{Skeev? To mám za to, že jsem ho měl jako za vlastního! Ujišťuju tě, že za tohle zaplatí.} {222}{}{Dostanu denní propustku za svojí námahu?} {223}{}{Jistě. Mohu se ještě na něco zeptat?} {224}{}{Něma problema. Nashle.} {225}{}{Skeev? Ta nevděčná veš! Za to se mi bude zodpovídat!} {226}{}{Žádný problém. Mohu se ještě na něco zeptat?} {227}{}{Óóh, Jsem zděšen. Dík za denní propustku, kamaráde.} {228}{}{Chápu a.. děkuji.} {229}{}{Velmi dobře, zasloužíš si jí. Tady máš denní propustku. Je to pouze denní vstupenka. V noci budeš vyzván k opuštění města. Občané mají právo kdykoliv zrušit vstupní výsadu, tak se chovej slušně.} {230}{}{Jasně. Mohu se ještě na něco zeptat??} {231}{}{Rozumím a děkuji.} {232}{}{Promiň. Jestliže nemáš urgentní důvod, nemohou ti pomoci.} {233}{}{Uh... ale já mám neodkladný důvod. Skutečně.} {234}{}{Dobře, pak se tě musím na něco zeptat...} {235}{}{Ale já jsem přímý potomek Zakladatele!} {236}{}{To je jedno. Nashledanou.} {237}{}{Proč, Jak jsem starej tak jsem blbej. Měl bych poznat, že nás jeden z LEPŠÍ rasy, z rodu zakladatelů přišel poctít svojí návštěvou. Fuj! Neplýtvej mým časem, venkovane.} {238}{}{Pust mě dovnitř! A pustíš mě dovnitř hned nebo s tebou ušpiním podlahu.} {239}{}{V pořádku, odcházím.} {240}{}{Velmi dobře. Co chceš vědět?} {241}{}{Buď zdráv Kapitáne. Je zde něco s čím bych mohl pomoci?} {242}{}{Zdravíčko Občane. Je zde něco s čím bych mohl pomoci?} {243}{}{Jsi tu zase?! Co tu vlastně hledáš... ?} {244}{}{Jistě, Kapitáne. Co jiného chceš vědět?} {245}{}{Jistě, Občane. Co jiného chceš vědět?} {246}{}{Co jiného chceš vědět?} {247}{}{Frazz-urb-luuw!} {248}{}{Vypadni.} {249}{}{Co je to za místo?} {250}{}{Jaký druh zboží se sem dováží?} {251}{}{Tvůj pomocník, Skeev, je zapletený do ilegální činnosti.} {252}{}{Mohu dostat další denní propustku?} {253}{}{Objevil jsem příčinu toho, proč je přeprava nákladů z Reddingu tak pomalá.} {254}{}{Našel jsem tábořiště banditů.} {255}{}{Našel jsem tábořiště banditů a srovnal jsem ho se zemí.} #killap - expansion {1255}{}{Našel jsem tábor nájezdníků a přesvědčil jsem jejich průvodce, aby jim nepomáhal. Bez něj nebudou schopni najít cestu.} {256}{}{Co mi můžeš říct o vašem vůdci?} {257}{}{Dnes nic, díky.} {258}{}{Dnes nic víc, díky.} {259}{}{Závisí na tom odkud jsou karavany. Dostáváme náklady z mnoha míst... služebníkky z Denu, uran z Broken Hills a železnou rudu z Reddingu.} {260}{}{Co mi můžeš říct o Denu?} {261}{}{Co mi můžeš říct o Broken Hillsu?} {262}{}{Co mi můžeš říct o Reddingu?} {263}{}{Můžu se ještě na něco zeptat?} {264}{}{Chápu. Dík za informace.} {265}{}{Je to... komunita je na západ odsud. Často nakupujeme pomocné sily od jejich kupců. Je to celkem drsné místo, co jsem se dozvěděl z vyprávění.} {266}{}{Jsem si jist že, ..dodavatel "služebníků"... jako jsi ty má mnohem větší znalosti o takovém místě než já.} {267}{}{Rozkošné místo, skutečně. Zabijáci, zloději... normální ráj vyděděnců. Místo kde se někdo jako ty bude cítit jako blecha v kožichu.} {268}{}{Co mi můžeš říct o Broken Hills?} {269}{}{Co mi můžeš říct o Reddingu?} {270}{}{Mám ještě jinou otázku. Mohu se zeptat?} {271}{}{Dík za informace.} {272}{}{Myslím že se zeptám někde jinde. Sbohem.} {273}{}{*Díík.* Sbohem.} {274}{}{Broken Hills je hornické město na jihu. Mutanti tam těží uran a sem ho dopravují karavanami.} {275}{}{Jsou trochu záludní, ale dost slušní... v každém případě dost dobří pro vyděděnce. Nic ve zlým.} {276}{}{Ze zvědavosti, kolik platíte za ten uran?} {277}{}{Co mi můžeš říct o Denu?} {278}{}{Co mi můžeš říct o Reddingu?} {279}{}{Jó, ano... poslouchej, ještě bych se na něco zeptal...} {280}{}{To je vše. Sbohem.} {281}{}{Je to hornické město daleko na západě. S karavanami z tohoto města je většinou radost obchodovat, ale v poslední době jsou náklady rudy značně zpožděné. Trocho nás to znepokojuje,.. jsme na jejich rudě značně závislí.} {282}{}{Vím proč jsou náklady z Reddingu zpožděné.} {283}{}{Co mi můžeš říct o Denu?} {284}{}{Co mi můžeš říct o Broken Hills?} {285}{}{Chápu vás. Ještě na něco bych se rád zeptal...} {286}{}{Dík za informace. Sbohem.} {287}{}{Ty to víš? To je senzační zpráva! Prosím jdi to hned povědět radnímu McClurovi.} {288}{}{Ty to víš? To je senzační zpráva! Nech mě abych ti vystavil denní propustku do města, abys to mohl probrat s radním McClurem. Je to pouze denní vstupenka. V noci budeš vyzván k opuštění města. Běž už.} {289}{}{Mohu se ještě na něco zeptat než půjdu?} {290}{}{Dobře už jdu.} {291}{}{Dobře, půjdu k němu okamžitě.} {292}{}{Zajímavé, že se o tom zmiňuješ. Ceny v poslední době hodně vzrostly... ale není to nic, co bychom si nemohli dovolit. Samozřejmě dostáváme lepší cenu než Gecko. Ti špinaví bufeťáci potřebují uran mnohem víc něž my.} {293}{}{Co mi můžeš říct o Denu?} {294}{}{Co mi můžeš říct o Reddingu?} {295}{}{Chápu vás. Ještě na něco bych se rád zeptal...} {296}{}{Hmmm. Zajímavé. Dík za informace.} {297}{}{Naše starostka se jmenuje Joanne Lynette. Udělala pro naše město mnoho dobrého za těch deset let, co je hlavou města.} {298}{}{Jako například?} {299}{}{Udržuje naše město čisté a neposkvrněné na rozdíl od okolního světa. Dokonce přes tlak NCR připojit nás k republice a přes útoky banditů, udržuje naše město silné. Teď navíc ty problémy s Gecko....} {300}{}{Co je to NCR?} {301}{}{Kdo jsou ti banditi?} {302}{}{Jaké máte problémy s Gecko?} {303}{}{Mohu se zeptat ještě na jiné otázky?} {304}{}{Je smutné to poslouchat. Možná si to poslechnu někdy jindy.} {305}{}{NCR je "New California Republic." Prohlašují, že se pokusí sjednotit celou Kalifornii pod jednu vládu, ale my jsme prohlédli jejich žalostný trik.} {306}{}{"Trik?" Vlastní NCR nějaké zbraně...?} {307}{}{Trik? Jste si jistí?} {308}{}{Dokonce jestliže jsou upřímní, proč bychom měli se dělit o naše zdroje se zabijáky a zloději, kteří žijí venku za těmito zdmi? Myslím si, že *ne.*} {309}{}{Chápu vás. Co jsi předtím říkal o banditech?} {310}{}{Jaké problémy jsou ve Vault City s Gecko?} {311}{}{Mohu se zeptat ještě na jiné otázky?} {312}{}{Je toho trochu víc co potřebuji vědět. Sbohem.} {313}{}{Nedávno jsme vydrželi zvláště prudký a brutální útok banditů. Byli jsme pod tlakem tak jako nikdy před tím. Bál jsem se banditů, vždyť nakonec mohlo dojít k poruše naší laserové věže v opevnění.} {314}{}{Nemusíte se těch banditů už obávat. Vyhubil jsem je jako krysy.} #killap - expansion {1314}{}{Už se těch nájezdníků nemusíte bát. Přesvědčil jsem jejich průvodce, aby je opustil a bez jeho pomoci nebudou nikdy schopni najít cestu přes hory.} {315}{}{Můžeš mi říct něco víc o těch banditech?} {316}{}{Uf, je smutné to poslouchat. Co jste chtěl říct o NCR?} {317}{}{Jaké problémy jsou ve Vault City s Gecko?} {318}{}{To zní jako skutečný problém. Zlomte vaz.} {319}{}{Ne moc. Zdá se, že nemůžeme najít odkud útočí. Náš Občan seržant Stark toho ví víc, ale zrovna je v řídícím centru uvnitř města.} {320}{}{Jestliže vypátrám sídlo banditů, pustíš mě do města?} {321}{}{Měl bych ještě nějaké otázky...} {322}{}{Půjdu se podívat co zjistím o těch banditech.} {323}{}{Díky za poskytnuté údaje.} {324}{}{Samozřejmě. Jestliže najdeš základnu banditů, udělím ti denní propustku.} {325}{}{Uvidím co budu moci udělat. Ale nejdřív, mám ještě nějaké jiné otázky...} {326}{}{Platí. Nashle.} {327}{}{Ty to víš? To je senzační zpráva! Prosím jdi to hned povědět starostce.} {328}{}{Ty to víš? To je senzační zpráva! Nech mě, abych ti vystavil denní propustku do města, abys to mohl probrat se starostkou. Tak tady je.Je to pouze denní vstupenka. V noci budeš vyzván k opuštění města. A běž už.} {329}{}{Mohu se ještě na něco zeptat než půjdu?} {330}{}{Dobře už na to jdu.} {331}{}{Díky. Nashledanou.} {332}{}{Oh, uh, moje zaměstnání není mluvit. O těchle věcech si běž pohovořit s naší První občankou.} {333}{}{Cos to říkal oNCR?} {334}{}{Cos to říkal o banditech?} {335}{}{Uh, dobře... mohu se zeptat ještě na nějakou otázku?} {336}{}{Chápu. Tak, děkuji za poskytnuté informace.} {337}{}{GECK? Ten termín mi nic neznamená...a jestliže neznamená nic pro mě, určitě nebude důležitý ani pro starostku. Tak proč si přeješ vidět starostku? Nebo je za tím něco jiného?} {338}{}{Hledám GECK. K záchraně mé vesnice.} {339}{}{Podívej, nech mě vejít dovnitř a já tě nechám dýchat. } {340}{}{Nikdy. Možná bude lepší když přijdeš později.} {341}{}{Dík za tvou pomoc, venkovane.} {342}{}{Dobře, jak jsem slíbil, tak taky udělám, zde je tvoje vstupenka... ale jakmile porušíš pravidla, vezmu si jí zpět. Rozumíš?} {343}{}{Oh, uh... dobře, jsem obchodník. Zamýšlím obchodovat s ostatními kupci ve vašem městě. Mohu nyní dostat denní propustku?} {344}{}{Ty jsi obchodník? Skutečně. A co budeš chtít prodávat? Rudu? Nebo nějaké ty špinavé ještěrčí kůže? } {345}{}{(Přelítne pohledem tvé společníky.) Nebo hodláš prodávat služebníky?} {346}{}{Ano, Chci prodat ve městě nějaké otroky.} {347}{}{Mám na prodej nějaké ty... uh... špinavé kůže geckonů.} {348}{}{Vlasně, mám na prodej nějaké pěkné kůže zlatých geckonů. } {349}{}{Prodávám nějakou zlatou rudu.} {350}{}{Mám na prodej trochu uranu.} {351}{}{Zatím nemám na prodej žádnou z uvedených věcí. Ale já se vrátím.} {352}{}{Vlastně jsem se přeřekl. Promiňte, že jsem vás obtěžoval.} {353}{}{Hmmmm. Dobře, ukaž co máš. Jakmile zkontroluji tvé zboží, mohu postrčit papírování pro udělení tvé propustky.} {354}{}{Dobře. Áá, vše co mám tady je toto zboží tady. Zbytek nákladu je v... uh, mém přívěsu. Venku za městem. } {355}{}{Hmmmm. Tak dobře.} {356}{}{Dobře, ten vzorek je dostatečný.} {357}{}{Tady máš denní propustku pro kupce. Pět set dolarů. Zabezpečí ti celodenní obchodní privilegium v rámci zdí Vault City a je platná po dobu pěti let od datumu jejího vydání.} {358}{}{V pořádku. Vezmu si jí.} {359}{}{Hmmm... Je to jen malý krůček dopředu. Mohu projít.} {360}{}{Pět stovek je trochu víc, než si můžu pro tentokrát dovolit. Možná někdy jindy.} {361}{}{Výborně. Tady máš... a ještě jednou, platí pouze během dne - v noci budeš vyzván k opuštění města. Plus Občané mají právo kdykoliv zrušit vstupní výsadu, tak se chovej slušně.} {362}{}{Rozumím. Dostanu odpověď ještě na nějaké otázky?} {363}{}{Díky.}