# 0. Look {100}{}{Vidíš příjemně vyhlížející, starší ženu.} {150}{}{Vidíš Mámu, která právě vaří a uklízí.} {151}{}{Vidíš robustní starší ženu s povzbuzujícím úsměvem ve tváři.} # 1. Low Intelligence (WtG) {200}{}{Vy tam, dobrý den, jsem Máma. Nikdy před tím jsem vás tu neviděla.} {201}{}{Ještě jednou vám přeju dobrý den. Co pro vás může Máma udělat?} {202}{}{Já .} {203}{}{Mmmm. Ook? Nashle, nashle, Mámo.} # 2. Low IQ more (1) {220}{}{Už jsi mě skoro vyjedl. Proč sis nenašel nějaké jiné místo, kde by ses mohl flákat? Už jsi toho tady dneska snědl dost.} {221}{}{Dobrá.} {222}{}{ vážně se umíš podívat, i když vypadáš vyplašeně. Nenávidím, když někdo trpí jako zvíře. Co takhle něco k jídlu?} {223}{}{Mám dost. Mámo, jídlo bylo dobré. Nashle, Mámo.} {224}{}{Zaplatím?} {225}{}{Jdu. Nashle, Mámo.} # 3. Pay? (2) {240}{}{Tak dobrá. Co máš? (Máma se přibližuje k tvé peněžence)} {241}{}{Mámo? (podáváš svojí peněženku)} {242}{}{No! Jdu. Nashle, Mámo.} # 4. No, not really (7,9) {250}{}{Ne, ne tak docela. Omlouvám se. Máme krysí koláč, krysí sekanou a špagety.} {251}{}{Co to dneska bude?} {252}{}{Není tam něco, kde by nebylo tolik té krysy??} {253}{}{Myslím, že si dám krysí sekanou.} {254}{}{Myslím, že si dám krysí koláč.} # 5. Not so much rat in it (4) {270}{}{Doporučuji vám špagety. V nich není tolik krys -- jenom omáčka, to je všechno.} {271}{}{Tak dobře, myslím, že si dám špagety s krysí omáčkou.} # 6. Here's your food (4,5) {280}{}{Dám ti dobrou cenu. Bude to $10.} {281}{}{Teď právě nemám dost peněz. Můžu se místo toho na něco zeptat.} {282}{}{$10 za krysu? Vy jste se musela zbláznit. Vždyť v okolí vesnice účtují mnohem méně za ty šťavnaté.} {283}{}{Nu dobrá. Tady jsou peníze.} {284}{}{Myslím, že nebudu. Rád bych se ale místo toho na něco optal.} {285}{}{Myslím, že se později vrátím. Nashle.} # 7. Thanks Mom (6,20) {300}{}{Máte docela dobrý apetit. Ráda vidím zdravé strávníky. Bude vám to stačit?} {301}{}{Ani náhodou, Mámo. Chci další.} {302}{}{Jistě bude. Můžu se tě na něco zeptat, Mámo.} {303}{}{To je už všechno. Nashle, Mámo.} # 8. What's there to do here? (13) {320}{}{Nutně potřebuju někoho, aby dodal jídlo Smittymu. Je to na východ odtud na smetišti. Uděláš to pro mě? Když to uděláš dám ti jídlo zadarmo.} {321}{}{Jistě, žádný problém.} {322}{}{Nech mě, ať si to rozmyslím. Mezitím se tě zeptám na něco jiného.} {323}{}{Uh, promiň, Mámo. Nemůžu. Nashle.} # 9. Random Food item list (13) {340}{}{Máš štěstí. Máme dušené škorpiony.} {341}{}{Máme dušeného praso-potkana.} {342}{}{Dušené škorpiony servírujeme spolu s taženým máslem.} {343}{}{Zelňačka je všechno co vám v tuhle chvíli mohu nabídnout.} {344}{}{Čerstvý smažený brahmíní kotlet!} {345}{}{Pipinovo teplej koláč z geckona. } {346}{}{Flank steak.} {347}{}{Pěkně vypasenýho krtčího potkana.} {348}{}{Osmaženýho floatera.} {349}{}{Filet mignon.} {350}{}{Medailonky z grilovaného geckona.} {351}{}{Mantis marsala.} {352}{}{Krtčí potkan manicotti.} {353}{}{Brahmína ala brochette.} {354}{}{Radškorpión ala croute.} {355}{}{Je to bašta!} {356}{}{Uh, nejsem si jist, ale chutná to jako kuře.} {357}{}{Kotleta z kentaura, moje specialita.} {358}{}{To je překvapení.} {359}{}{Nemohu prozradit mé tajné recepty!} {360}{}{Opravdu?} # 10. Low IQ hand food (3) {375}{}{Tady jsi. Vypadáš docela hladově. (Máma ti dává velký kouřící talíř pikantně vonícího jídla.)} {376}{}{Díky, Mámo.} # 11. Low IQ fed (10) {385}{}{Tady máš. Vím, že ti to bude chutnat.} {386}{}{Mmm, ňam ňam. Nashle, Mámo.} # 12. Sure I'll deliver it (8) {395}{}{Díky moc. Udělala bych to sama, ale nemám tu nikoho, aby mi to tady pohlídal, zatím co jsem pryč. Tady je jídlo pro Smittyho. Kdybych mu ho nepřinesla, jsem si jistá, že by zapomněl jíst.} {396}{}{Já mu to odnesu.} # 13. Hello (WtG, 6,7,8,15,18) {405}{}{Jsem s tebou tak nespokojená. Chudák Smitty musel přijít pro svoje vlastní jídlo. Co teď chceš?} {406}{}{Ahoj ty tam, jmenuju se Máma a vedu tenhle podnik. Mám nejlepší jídlo severně od New Rena.} {407}{}{O čem chceš s Mámou mluvit?} {408}{}{Nejsi má máma.} {409}{}{Už jsi slyšela o Vault nebo o někom jménem Vic?} {410}{}{Co se dá tady ve městě podniknout?} {411}{}{Co si tady dáš?} # 14. I'm not your mom (13) {425}{}{Já vím. Ale každý mi tak říká. Vždyť se starám o lidi, jako by byli moje děti, pokud dodržují má pravidla.} {426}{}{Pravidla?} # 15. Rules? (14) {435}{}{Tak jest. Žádné okrádání, žádné klení a žádné rvačky -- ne v mém obchodě. Protože, když něco z toho porušíš, půjdeš pryč. Mám ráda klid.} {436}{}{Aha. Můžu se zeptat na něco jiného.} {437}{}{To dává smysl. Uvidíme se později, Mámo.} # 16. Vic or Vault? (13) {445}{}{Tak tedy, tamhle je Vault City, východně a potom trochu severně odtud. A Vic, hmm, počkej, nech mě přemýšlet.} {446}{}{Doufám, že víš, kde je Vic. Je to obchodník.} {447}{}{Díky, ale to je všechno, co potřebuji vědět. Sbohem, Mámo.} # 17. Trader Vic (16) {455}{}{Obchodník Vic? Teď se mi rozsvítilo. Ano, myslím, že ho drží z nějakého důvodu Metzger.} {456}{}{Kdo je Metzger a kde ho můžu najít?} {457}{}{To je skvělé, Mámo. Díky.} # 18. Who's Metzger (17) {465}{}{Metzger je šéfem místního Cechu otrokářů. Má pod zámkem všechny druhy lidí. Je to přímo nad touto ulicí, severně odtud.} {466}{}{Metzger býval šéfem místního Společenství otrokářů. Měl pod zámkem všechny druhy lidí. Ale teď nevím - slyšel jsem, že byl zabit.} {467}{}{Díky za informaci. Dovol, abych se zeptal na něco jiného, Mámo.} {468}{}{Potřebuju odejít, abych si ještě něco zařídil. Díky, Mámo.} # 19. Smitty's meal in progress (WtG) {475}{}{Jen jdi a vezmi to jídlo Smittymu.} {476}{}{Nepomůžu ti, jestli nedodržíš slovo.} {477}{}{Pospěš si.} {478}{}{Jdi a vezmi Smittymu jeho jídlo. Pospěš.} {479}{}{Přestaň se flákat a odnes to jídlo Smittymu.} # 20. Reward (WtG) {485}{}{Dobrá práce. Muselo ti vyhládnout. Jako odměnu ti poskutnu veškerou péči. Kombinovaný talíř toho nejlepšího jídla co tu mám, jen pro tebe.} {486}{}{To zní skvěle! Sem s tím!} {487}{}{Ježíši, Mámo. Nemyslím, že teď můžu jíst, ale stejně děkuju. Nashle.} # 21. What do you know about that haunted house? (13) {500}{}{Hmm, moc o tom nevím. Někdo si tam pravděpodobně trochu užívá, to je všechno.} {501}{}{A chodí tam často, ten někdo?} {502}{}{Používá vůbec někdo ten dům?} {503}{}{Souhlasím. Nashle.} # 22. Started 2 years back… (21) {520}{}{Začalo to před dvěma lety. Slyšela jsem sténání, viděla duchy a tak. Sama tomu však příliš nevěřím.} {521}{}{Dva roky, jo? A nikdo už tam pak nepřebýval?} {522}{}{Já taky ne. Díky.} # 23. Anyone used it then? (21-22) {540}{}{No, jeden z místních chlapců tam spával. Je to pár let. Možná on něco ví.} {541}{}{Kdo?} {542}{}{Pravděpodobně ne. Sbohem.} # 24. Who? (23) {560}{}{Přicházel a snažil se dát věci do zástavy. Převážně šperky. Pamatuju si malý zlatý amulet, který si nechal.} {561}{}{Pamatuješ jsi jeho jméno?} {562}{}{Amulet? Podivné. Kdo to byl?} {563}{}{Dovolte... můžu se ještě zeptat?} {564}{}{Díky, nashle.} # 25. Name? (24) {580}{}{Nejsem si jista. Myslím, že to byl Joseph, Joel nebo tak nějak. Je mu teď asi skoro 19 .... Ostuda, skutečně. Věřím, že je ve spolku nějakých místních chuligánů.} {581}{}{Díky. Mám na vás ještě jednu otázku.} {582}{}{Díky, nashle.} # 13b. PC Response line added to node 13 {600}{}{Co víš o tom strašidelném domě?} #killap - expansion {800}{}{I noticed there are a lot of orphans around town.} {801}{}{Yes, isn't it a shame? These children have no home and many steal for a living...its terrible.} {802}{}{Well, can't we do anything about this? I heard you might have some ideas regarding this.} {803}{}{These children need a place to live and an education. I had an idea some years back to start an orphanage but sadly I was never able to make this idea a reality. No one was really that interested and I never was able to get my hands on a building. It's a shame really. Children are our future...many people seem to have forgotten this since the War.} {804}{}{I'm interested. What can I do to help?} {805}{}{That's too bad. Well, nice talking with you. Bye.} {806}{}{You want to help? That's great! I know a perfect building that could be easily converted into an orphanage. There is a large abandoned building over in the Residential area. I am sure some low lifes are squatting there, but if we could find a way to get them out of there I could then get the building fixed up a bit and we'd be set. What do you think?} {807}{}{Sounds like this might work. I'll report back when I clear out the building.} {808}{}{Never was a fan of evicting people. Perhaps someone else is better suited for this.} {809}{}{That's too bad. Well, need anything else?} {810}{}{Nope. Bye Mom.} {820}{}{I cleared out the building. I ran into a snag, but those squatters won't be bothering us anymore.} {821}{}{I spoke with the squatters. They are willing to move out but only after I made them a deal. They said they would move in exchange for food and helping around the place - gardening, handiwork, that sort of thing.} {1821}{}{I convinced the squatters to move out. They shouldn't bother us anymore.} {822}{}{That's great news. I hope no one was hurt in the process. Well, let me get in touch with some friends and we'll get started. Stop back to the Residential area in a few days and the orphanage should be operational. I'm so excited! Thanks again. Here, this meal's on me.} {1822}{}{That's great news. Well, let me get in touch with some friends and we'll get started. Stop back to the Residential area in a few days and the orphanage should be operational. I'm so excited! Thanks again. Here, this meal's on me.} {823}{}{Well, I sure hope they don't cause any trouble but any extra help is appreciated. Well, let me get in touch with some friends and we'll get started. Stop back to the Residential area in a few days and the orphanage should be operational. I'm so excited! Thanks again. Here, this meal's on me.} {824}{}{Thanks Mom. See you around.} {850}{}{You help establish an orphanage for the children of The Den.}