#tento soubor přeložil Somnambulus - somnambulus@hotmail.com, http://www.geocities.com/Area51/Vault/4193/ {100}{}{Vidíš Aradeshe.} {101}{Ara_1g}{Vítej poutníku. Prosím odpusť, pokud ti zdejší lidé budou připadat hrubí. Jak praví Dharma, 'Těžké časy přidají člověku hrany'. Co tě přivádí do Shady Sands?} {102}{Ara_1n}{Buď pozdraven. Co tě přivádí do Shady Sands?} {103}{Ara_1b}{Nevidíme tu cizince příliš rádi. Proč přicházíš do Shady Sands?} {104}{}{Jsem z malé vesnice na západ odtud. Jen procházím a nemám v úmyslu dělat žádné potíže.} {105}{}{Co je ti toho, dědku?} {106}{}{Mám proto svoje důvody a ty si nechám pro sebe.} {107}{}{Jsem z Vaultu ležícího západně odsud. Moji lidé umírají žízní. Aby přežili, musím najít čip pro náš vodní filtr.} {108}{}{Snažím se spasit lidstvo před úplným zničením!} {109}{}{Shady Sands? A sakra, tak to jsem tu špatně! Budu muset jít.} {110}{}{Huh?} {111}{Ara_2}{Nevím, že by na západě ležela nějaká vesnice.} {112}{}{A byl jsi někdy za těmi horami na západě?} {113}{}{Tak?} {114}{}{Říkáš, že znáš každé místo odsud až k oceánu?} {115}{}{Věřím, že jsi prošel spoustou míst, ale v tom případě jsi mojí malou vesničku musel minout.} {116}{Ara_3}{Ach to ne, bohužel ne, což omlouvá mojí následující otázku. Jak se jimi podařilo projít tobě?} {117}{}{Bylo to pořádně tvrdé, ale nakonec jsem to zvládl.} {118}{}{Co je ti do toho?} {119}{}{Podívej, všechno co jsem měl v úmyslu, bylo doplnit tu zásoby a nakoupit pár věcí. Ale teď odsud radši vypadnu někam jinam.} {120}{}{Nemusím ti na nic odpovídat.} {121}{Ara_4}{Ano, hmmm, ano, ano. Ano. Musím ti tedy věřit...aspoň prozatím. Ale my obvykle nejsme příliš důvěřiví. A zvlášť k těm, kdo vypadají tak nebezpečně jako ty. Pamatuj, že Seth a já tě budeme pozorně sledovat.} {122}{Ara_5}{Tohle je moje město, cizinče. A ty buď odpovíš na moje otázky nebo budeš muset odejít. A je mi jedno, jestli se ti to zamlouvá nebo ne.} {123}{}{Nemusím ti na nic odpovídat.} {124}{}{Nechci nikomu ublížit, opravdu.} {125}{}{Uklidni se dědulo, já už jdu.} {126}{Ara_6}{Tvé chování je velmi drzé. Myslím, že bys měl raději odejít. A nevracej se. Nejsi tu vítán.} {127}{Ara_7}{Jak si přeješ cizinče. Seth tě vyprovodí.} {128}{Ara_8}{Myslíš si o mně, že jsem tak naivní, cizinče? Chceš mi tvrdit, že jsi ty hory přešel úplně sám?} {129}{}{Na tom co si myslím, nesejde. Ale to, že jsem přišel z těch hor, je čistá pravda.} {130}{}{Ne, nemyslím si, že jsi naivní. Jen hloupý.} {131}{Ara_9}{Jak pravil Dharma, 'Opatrnost je matkou moudrosti.' Tvůj původ pro nás nepředstavuje problém. Tvoje úmysly ano.} {132}{}{Oukej.} {133}{Ara_9A}{Můžeš tu zůstat, ale pamatuj si: Seth a já tě budeme velice, velice pečlivě sledovat. Dobře si rozmysli, než tu začneš dělat nějaké trable.} {134}{Ara_10}{Nech si je tedy pro sebe. Ale tohle není město, kde si můžeš dělat, co se ti zachce. Pokud hledáš něco podobného, jdi do Junktownu. Prozatím můžeš zůstat, ale měj na paměti, že tě sledují naše oči.} {135}{Ara_11}{Vault? Jak ti můžu věřit, cizinče, když ke mně nejsi upřímný?} {136}{}{Ne, čestně, přicházím z Vaultu!} {137}{}{Vault je . . . jméno mojí vesnice.} {138}{}{Máš pravdu, lhal jsem.} {139}{Ara_12}{Hmmm, ano, ano, ano. Pověz mi tedy něco o tom Vaultu.} {140}{}{No . . . Vault je ve skutečnosti jméno mojí vesnice. Pojmenovali jsme ji tak, protože leží mezi dvěma útesy.} {141}{}{Je to velký kryt vybudovaný v hoře daleko na západě odtud. Mí lidé tam žijí už 80 let.} {142}{}{Proč to chceš vědět?} {143}{Ara_13}{Dobrá, cizinče. Musím ti tedy věřit . . . prozatím. Můžeš vstoupit do Shady Sands, ale varuji tě. Každý tvůj pohyb bude pozorně sledován.} {144}{Ara_14}{Mně lhát nebudeš, cizinče.} {145}{}{Nemám, co bych ti řekl.} {146}{}{Nechci nikomu ublížit. Opravdu.} {147}{}{Uklidni se dědulo, já už jdu.} {148}{Ara_15}{Hmmm. Můžeš vstoupit. Ale nedělej žádné potíže.} {149}{}{Co mi můžeš říct o okolních městech?} {150}{}{Jak to jde?} {151}{}{Díky. Sbohem.} {152}{Ara_17}{Opět tě zdravím, mladíku. Doufám, že se ti tu líbilo.} {153}{}{Bylo to tu skvělé. Můžu ti položit pár otázek?} {154}{}{Moc. Ale už se budu muset rozloučit.} {155}{}{Asi tak jako v kanále.} {156}{}{Huh-huh.} {157}{Ara_18n}{Buď pozdraven. Mohu ti tento krásný den v něčem pomoci?} {158}{Ara_18b}{Máš nějaké přání?} {159}{}{Pověz mi něco o Shady Sands, prosím.} {160}{}{Nebude ti vadit, když se zeptám na pár věcí?} {161}{}{Nic, opravdu, už jsem na odchodu.} {162}{}{Nuh-uh.} {163}{Ara_19}{Samozřejmě. Co chceš vědět?} {164}{Ara_19b}{Ptej se ale rychle, prosím. Mám na starosti důležitější věci.} {165}{}{Co mi můžeš říct o okolních městech?} {166}{}{Co je nového?} {167}{}{Díky. Sbohem.} {168}{Ara_20g}{Ach. Šťastnou cestu, cizinče.} {169}{Ara_20n}{Sbohem.} {170}{Ara_20b}{Samozřejmě v to doufám.} {171}{Ara_21}{Dharma praví, 'Člověk a jeho drzý jazyk budou zakrátko odděleni.' Vrať se, až se naučíš lepším způsobům.} {172}{Ara_22}{To nestačí, cizinče. Seth ti ukáže cestu ven z města. Nevracej se. Tvůj návrat není žádoucí.} {173}{Ara_23g}{Shady Sands je spíše jako jedna velká rodina. Snažíme se vystačit si sami a zůstat nezávislí.} {174}{Ara_23b}{Snažíme se navzájem ochraňovat. Jak pravil Dharma, 'I mnoho proutků můžeš jeden po druhém zlomit. Svazek už ale nezlomíš.'} {175}{}{Máte tu v okolí něco zajímavého?} {176}{}{Zajímavé. Jsou tu v okolí i nějaká jiná města?} {177}{}{Jak milé. No, raději už půjdu.} {178}{Ara_24}{Na jižní straně jsou pole a zahrady. Na severu jsou ohrady pro dobytek. Obávám se, že jejich pach bude pro tebe v této roční době poněkud intenzivní.} {179}{}{Ještě něco?} {180}{Ara_24a}{Jsme malá, ale soběstačná vesnice. Celkem není o čem vyprávět.} {181}{}{Díky. Můžu ti položit pár otázek?} {182}{}{Díky. Sbohem.} {183}{Ara_24b}{Je to fakt malé. Musím spát se skrčenýma nohama.} {184}{}{Díky. Můžu ti položit pár otázek?} {185}{Ara_25b}{Dharma praví, 'Moudrý si nevolá na pomoc vlka, když v jeho kurníku řádí liška.'} {186}{Ara_25g}{Jižně odsud je Junktown, ale není tam celkem nic k vidění. A slyšel jsem, že na jih od něj prý leží i další města.} {187}{}{Díky. Já . . . můžu se zeptat ještě na pár věcí?} {188}{Ara_26}{Je tu klid, díkybohu.} {189}{}{To zní . . . nudně.} {190}{}{Dobře, tedy, můžu se na něco zeptat?} {191}{}{Výborně. Doufejme, že to tak aspoň chvíli zůstane.} {192}{Ara_27}{Ano. Tak se nám to líbí.} {193}{}{Co mi můžeš říct o okolních městech?} {194}{}{Jak to jde?} {195}{}{Díky. Sbohem.} {196}{Ara_28}{Och můj bože! Velké skupiny radškorpiónů vraždí naše stáda. Nevíme, odkud se berou a bez ohledu na to, kolik jich pobijeme, pořád jich přibývá!} {197}{}{Povídej.} {198}{Ara_28a}{A teď ty monstra dokonce začínají utočit na mé lidi! Razlo hledá lék na jejich jed, ale nejsem si jistý, jak mu to jde.} {199}{}{No, myslím, že vám můžu pomoci se jich zbavit!} {200}{}{Pomůžu vám . . . ale nebude to zadarmo.} {201}{}{To je hrozné. Můžu ti položit pár otázek?} {202}{Ara_29}{Ummm, ano, ano, ano, ano, ano! Promluv si prosím s Razlem. Ví o těch bestiích mnohem víc než já.} {203}{Ara_30}{Jak pravil Dharma, 'Chamtivost je maskou na tváři Zla.'} {204}{}{Vím, že je pro tebe těžké tomu uvěřit, ale rád bych vám pomohl.} {205}{}{Jak chceš. Můžu se tě ještě na něco zeptat?} {206}{Ara_30a}{Prosím pospěš si a zbav nás těch prokletých radškorpiónů!} {207}{Ara_31}{Všechno je teď mnohem lepší. Razlo pracuje na léku proti radškorpionímu jedu, a s tím už bychom měli být schopni poradit si s těmi, co zbyli.} {208}{}{To nic nebylo. Můžu se tě ještě na něco zeptat?} {209}{}{Nemusíte se už ničeho bát. Zničil jsem jejich hnízdo.} {210}{Ara_32}{Ty jsi skutečný hrdina! Pamatuj, že my ze Shady Sands ti budeme navždy vděční.} {211}{}{Dík. Můžu se ale nejdřív zeptat na pár věcí?} {212}{}{Díky. Sbohem!} {213}{Ara_33}{Jestli mi dokážeš porozumět, prosím zkus najít mou dceru.} {214}{Ara_35}{Od té doby, cos mi vrátil mou Tandi, je všechno zase v pořádku. Navždy budu tvým dlužníkem, cizinče.} {215}{}{Co mi můžeš říct o okolních městech?} {216}{}{Děje se tu něco nového?} {217}{}{Díky. Sbohem.} {218}{Ara_36}{Ano, ano. Umm. Ať se ti tu líbí.} {219}{Ara_37}{Ahh, poutníku. Jak pokračuje tvoje pátrání po mé dceři?} {220}{}{Promiň, ale ještě se mi ji nepodařilo najít. Ale budu to dál zkoušet.} {221}{}{Lituji. Je mrtvá.} {222}{}{Cháféel. Véš krnofá. Umbajkví.} {223}{}{Promiň, ale ještě se mi ji nepodařilo najít. Ale budu to dál zkoušet.} {224}{}{Pomalu, ale mám už nějakou stopu. Můžu ti položit ještě pár otázek?} {225}{}{Guunngggg!} {226}{Ara_37a}{Děkuji ti za tvou snahu. A teď mě prosím ponech mému zármutku.} {227}{Ara_38}{Kéž tě mé modlitby provází při tvém pátrání. Pospěš si prosím.} {228}{Ara_39}{Díkybohu, že jsi tu! Zoufale potřebuji tvou pomoc. Tandi, moje dcera, je pryč. Vůbec nevím co si počít!} {229}{}{Zkoušeli jste ji najít?} {230}{}{Uhh?} {231}{Ara_39a}{Moji lidé nemají v těchhle věcech žádné zkušenosti. Už tři hlídky se jí vydaly hledat, ale žádná se nevrátila. Pomůžeš mi?} {232}{}{OK. Kdo ji mohl unést?} {233}{}{Pomůžu . . . ale ne zadarmo.} {234}{}{Je mi líto, ale mám na práci důležitější věci.} {235}{Ara_40}{Seth i já si myslíme, že to má na svědomí jedna z těch lupičských band - odplata za náš odpor. Vezmi si toto kopí. Našli jsme ho na místě, kde byla moje dcera viděna naposledy.} {236}{}{Dobře, prozkoumám to.} {237}{Ara_40A}{Prosím, promluv si se Sethem. Ví o těch banditech mnohem víc než já. Ať tě Bůh provází, cizinče.} {238}{Ara_41}{Samozřejmě, že se ti odměním. Přiveď ji zpátky a dostaneš 500 v měně Hubu. Pomůžeš mi?} {239}{}{OK. Kdo ji mohl unést?} {240}{}{Ah . . . díky ale ne. Mám spoustu vlastních problémů.} {241}{Ara_42}{Jak pravil Dharma, 'Když jsi na lovu vlků, nepouštěj lva do svého domu.' Jestliže nám nepomůžeš, budeš muset odejít.} {242}{Ara_43}{Navždy budu tvým dlužníkem, cizinče. Tady je tvá odměna.} {243}{}{Díky. Můžu se nejdřív zeptat na pár věcí?} {244}{}{Díky.} {245}{Ara_44}{Sbohem, dokud se znovu neshledáme, můj příteli. Kéž voda, kterou v poušti nalezneš, nezáří v temnotách.} {246}{Ara_45}{Co to děláš? Dej to zpátky!} {247}{Ara_46}{Tohle ti nepatří. Nedotýkej se toho, prosím.} {248}{Ara_47}{Nech toho!} {249}{Ara_48}{Co tu děláš? Teď odpočívám, vrať se ráno!} {250}{Ara_49}{To jsem já. Jsem vůdcem tohoto tichého místa.} {251}{Ara_49A}{Dharma byl moudrý a zbožný člověk. Mohlo by ti být velmi k užitku, kdybys pozorně naslouchal jeho slovům.} {252}{Ara_50}{To je má dcera. Ona je světlem mého života v tomhle nelítostném světě.} {253}{Ara_51}{Hmm, ano, ano. Razlo je náš lékař. Když budeš zraněn nebo onemocníš, vyléčí tě. Obvykle bývá ve svém domě jihozápadně odtud.} {254}{Ara_52}{Seth je skvělý mladý muž. Kapitán naší stráže. Nejčastěji ho můžeš najít ve strážnici hned u vchodu do vesnice. } {255}{Ara_53}{Úžasná žena. Nedávno oslavila šedesátku! Většinu času tráví s Razlem a neustále mu vypráví něco ze svého neuvěřitelného pokladu příběhů.} {256}{Ara_54}{Ummm, um, um. To je moc zlá věc. Víme o dvou bandách lupičů, kteří řádí tady v okolí. Říkají si Zmije a Khanové.} {257}{Ara_55}{Dávej si velký pozor na jim podobné. Bandité, kteří jsou zároveň náboženskými fanatiky, mohou být velmi nebezpeční. Nikdo neví, kde je jejich základna.} {258}{Ara_56}{Umm, ano, ano. Khanové jsou ještě bezohlednější než Zmije, jestli se to dá vůbec posoudit. Tihle barbaři přicházejí z jihovýchodu.} {259}{Ara_57}{Jsou to zákeřná a nebezpečná zvířata. Dávej si pozor na jejich bodec. Jejich jed může být i smrtelný, pokud není rána včas ošetřena.} {260}{Ara_58}{Ano, ano, ano. Je taková pověst o monstru stvořeném během Války.} {262}{Ara_60}{Junktown je jižně odsud. Jejich obchodníci sem někdy přijíždějí za obchodem, i když to nebývá příliš často.} {263}{Ara_61}{Zmije i Khanové používají kopí. Známe to z jejich nájezdů.} {264}{Ara_62}{Najdeš to hned u vchodu do vesnice. Seth tam obvykle bývá.} {265}{Ara_63}{Nikdo to neví úplně jistě, ale jejich houfy obvykle přicházejí ze severovýchodu.} {266}{Ara_64}{Nevím.} {267}{Ara_65}{Opravdu nemůžu říct, že bych o tom někdy slyšel.} {268}{Ara_66}{Hm, ne. Ne, o tom jsem nikdy neslyšel.} {269}{Ara_67}{Jak jsem řekl . . .} {270}{Ara_68}{Jak jsem se zmínil už předtím . . .} {271}{Ara_69}{Jak jsem řekl . . .} {272}{Ara_70}{Jak už jsem ti řekl předtím . . .} {273}{Ara_71}{Nechci to opakovat do úplného zhloupnutí. Příště mě prosím poslouchej pozorněji.} {274}{Ara_72}{Nebudu tu trčet jak kůl a drmolit pořád dokola jen proto, že mě nedokážeš trochu pozorněji vnímat.} {275}{Ara_73}{Jdi si o tom promluvit se Sethem. Bude vědět víc než já.} {276}{}{} {277}{}{Nebudu ztrácet čas s věrolomnými cizinci.} # tell me about generic responses {980}{Ara_64}{Nevím.} {981}{Ara_65}{Opravdu nemůžu říct, že bych o tom někdy slyšel.} {982}{Ara_66}{Hm, ne. Ne, o tom jsem nikdy neslyšel.} {1000}{}{Aradesh} {1001}{}{Dharma} {1002}{}{Tandi} {1003}{}{Razlo} {1004}{}{najezdnici} {1005}{}{zmije} {1006}{}{Khanove} {1007}{}{Skorpioni} {1008}{}{parac} {1009}{}{Junktown} {1010}{}{kopi} {1011}{}{Station} {1012}{}{hnizdo} {1013}{}{Skorpioni} {1014}{}{Tower} {1015}{}{Seth} {1100}{Ara_49}{To jsem já. Jsem vůdcem tohoto tichého místa.} {1101}{Ara_49A}{Dharma byl moudrý a zbožný muž. Mohlo by ti být velmi k užitku, kdybys pozorně naslouchal jeho slovům.} {1102}{Ara_50}{Je to má dcera. Ona je světlem mého života v tomhle nelítostném světě.} {1103}{Ara_51}{Hmm, ano, ano. Razlo je náš lékař. Pokud budeš nemocen nebo zraněný, vyléčí tě. V tuhle dobu bude určitě ve svém domě na jihozápad odtud.} {1104}{Ara_54}{Ummm, um, um. To je moc zlá věc. Víme o dvou bandách lupičů, kteří řádí tady v okolí. Říkají si Zmije a Khanové.} {1105}{Ara_55}{Dávej si velký pozor na jim podobné. Bandité, kteří jsou zároveň náboženskými fanatiky, mohou být velmi nebezpeční. Nikdo neví, kde je jejich základna.} {1106}{Ara_56}{Umm, ano, ano. Khanové jsou ještě bezohlednější než Zmije, jestli se to dá vůbec posoudit. Tihle barbaři přicházejí z jihovýchodu.} {1107}{Ara_57}{Jsou to zákeřná a nebezpečná zvířata. Dávej si pozor na jejich bodec. Jejich jed může být i smrtelný, pokud není rána včas ošetřena.} {1108}{Ara_58}{Ano, ano, ano. Je taková pověst o monstru stvořeném během Války.} {1109}{Ara_60}{Junktown je jižně odsud. Jejich obchodníci sem někdy přijíždějí za obchodem, i když to nebývá příliš často.} {1110}{Ara_61}{Zmije i Khanové používají kopí. Známe to z jejich nájezdů.} {1111}{Ara_62}{Najdeš to hned u vchodu do vesnice. Obvykle tam bývá i Seth.} {1112}{Ara_63}{Nikdo to neví úplně jistě, ale jejich houfy obvykle přicházejí ze severovýchodu.} {1113}{Ara_57}{Jsou to zákeřná a nebezpečná zvířata. Dávej si pozor na jejich bodec. Jejich jed může být i smrtelný, pokud není rána včas ošetřena.} {1114}{Ara_62}{Najdeš to hned u vchodu do vesnice. Seth tam obvykle bývá.} {1115}{Ara_52}{Skvělý mladý muž, Seth. Kapitán naší stráže. Nejčastěji ho můžeš najít ve strážnici hned u vchodu do vesnice.}