#tento soubor prelozil MAG2 # {100}{}{Vidíš svého starého přítele.} {101}{}{To je doktor Jubilee.} {102}{}{Je to starý muž s bílou bradou a prázdným strnulým pohledem.} {103}{}{Jsem doktor Jubilee. Co se děje mladý muži?} {104}{}{Co se děje mladý muži?} {105}{}{Já mít zranění.} {106}{}{Potřebuju doktora.} {107}{}{Nemůžeš si vzít nějaké pilulky nebo něco a přestat mě trápit tím žvaněním?} {108}{}{K čertu, silně krvácíš.} {109}{}{Nevím. Myslím, že ji nemůžem zachránit. Asi bychom měli tu nohu amputovat.} {110}{}{Kecáš.} {111}{}{Ha-ha.} {112}{}{Tady jsi, synku.} {113}{}{Zase.} {114}{}{Díky, doktore. Možná mi můžeš pomoct zodpovědět pár otázek.} {115}{}{Sbohem.} {116}{}{Bude tě to stát $50.} {117}{}{Prostě mě uzdrav.} {118}{}{Já tu nestojím.} {119}{}{Děláš líp.} {120}{}{Já jít.} {121}{}{Kuš. Nikdy nežertuju. Radši tu nohu uříznu dřív, než se do rány dostane sněť.} {122}{}{V žádném případě se nebude nic řezat, rozumíš?} {123}{}{A je to, odcházím.} {124}{}{Dobrá, ale jestli to začne hnisat, tak mě potom neobviňuj.} {125}{}{Já nedělám zadarmo. Budeš muset zaplatit, než pro tebe něco udělám.} {126}{}{Tak co pro tebe mohu udělat?} {127}{}{Střílej.} {128}{}{Vault 13?} {129}{}{Víš, kde najdu Vault 13?} {130}{}{Prý na tom pan Westin není dobře. Je to pravda? Bojím se, aby se mu něco nestalo. dluží mi peníze.} {131}{}{Kamarád Slaneček tvrdí, že jsi mu ukradl mapu. Co s tím uděláme?} {132}{}{Hledám práci. Nevíš o nějaké?} {133}{}{Doktore, nevíš něco o skupině, která bojovala s těmi otrokáři?} {134}{}{Nemusíš se bát, synku. Dokud nemá dokončený svůj systém, pravděpodobně nás nechá být.} {135}{}{Hmm, to je dobré vědět. Chci vědět ještě něco.} {136}{}{Díky doktore.} {137}{}{Ten starý opilec. Jediná věc, kterou jsem od něj mám je obraz mé "Velvet Elvii" - místo dluhu.} {138}{}{Velvet Elvii? Mohu to vidět?} {139}{}{To není mapa, he? Dobrá, rád bych se zeptal ne něco jiného.} {140}{}{Dobrá, mohu jít na to.} {141}{}{Neslyšel jsem o tom ani slovo, dokud se tu neobjevil starý Slaneček. S úpalem. Ležel v horečkách tři dny a celou dobu blouznil o tom, jak našel Vaul 13, jeho rodné místo.} {142}{}{Rodné místo?} {143}{}{Tak kde to je?} {144}{}{Kde kryt?} {145}{}{To nemůžu říct. Slaneček pořád tvrdil, že má mapu, ale nikdo ji nikdy neviděl.} {146}{}{Slaneček?} {147}{}{Ptej se víc.} {148}{}{Dobrá, je to víc, než jsem měl předtím.} {149}{}{Velikán. Dříve to byl hledač uranu. Teď je z něj starý opilec. Momentálně žije u Westina.} {150}{}{Další otázka...} {151}{}{Díky za ten příběh.} #CMH changing per Fergus.. Now you have to pay 1000 or steal the painting off of him. {152}{}{Dobrá, opravdu jsem doufal, že za to dostanu nějaké prašule. Přenechám ti to za $} {153}{}{Možná později, ještě otázku...} {154}{}{Snad později, teď musím jít.} {155}{}{Slaneček byl dříve hledačem uranu. Teď je to starý opilec. Momentálně ho najdeš někde u Westina.} {156}{}{Další otázka...} {157}{}{Díky za ten příběh.} {158}{}{Nejlíp uděláš, když si promluvíš s prezidentkou Tandi. Slyšel jsem, že hledá někoho speciálního.} {159}{}{Další otázka...} {160}{}{Díky.} {161}{}{Mohu... Je tu skupinka, která brojí proti otrokářům - taky proti spoustě dalších. Někdy jsou k vidění za velkým obchodem, opravují .} {162}{}{Další otázka...} {163}{}{Díky.} {164}{}{Hej, dej od toho pracky pryč, smrade !} {165}{}{Opatrně! I nepatrné množství je nebezpečné.} {166}{}{Dej to zpátky! Mohl by sis s tím ublížit.} {167}{}{Ty léky jsou pro pana Westina, ne pro tebe. Dej je zpátky.} {168}{}{Běž od toho. Musíš být opatrný. Nechci, aby pan Westin dostal vadné léky.} {169}{}{Hlídej to! právě jsem odměřil dávku pro pana Westina} {170}{}{Jsem doktor Jubilee. Co se děje, děvče?} {171}{}{Co se děje, děvče?} {172}{}{Tady to je, děvenko.} {173}{}{Nemusíš se bát. Dokud nedá dohromady svůj systém, pravděpodobně nás nechá v klidu.} {174}{}{Jistě. Tady je $} {175}{}{Děkuju, zkoušel jsem dostat peníze ze Slanečka, ale on nikdy žádné nemá.} {176}{}{.}