Vault šílené brahmíny - největší stránka o sérii Fallout v češtině i slovenčine | Fallout 1, Fallout 2, Fallout Tactics, Fallout 3, Fallout New Vegas, FOnline, Fallout 4
... vstup do vaultu ... orientace ... vaultmasteři ... kontakt ... poslat novinku ... fórum ... archiv ..

Fallout

novinky
recenze
návod
města
náhodné lokace
postavy
spolubojovníci
vault-boyové
holodisky
konce
texty ze hry
vychytávky
archiv zvuků
screenshoty
demo
wiki
fórum
download

Fallout 2

novinky
recenze
návod
města
náhodné lokace
postavy
spolubojovníci
předměty
zbraně
brnění
automobil
holodisky
karmické tituly
konce
texty ze hry
kulturní odkazy
zajímavé sejvy
vychytávky
screenshoty
archiv zvuků
mapper
modifikace
wiki
fórum
download

Fallout Tactics

novinky
recenze
návod
charakter
mise
náhodné lokace
zbraně
brnění
vozidla
holodisky
drogy
screenshoty
multiplayer
hrajeme po netu
tipy a triky
editing
obličeje
modifikace
wiki
fórum
download

Fallout: New Vegas

novinky
recenze
hráčské recenze
návod
spolubojovníci
screenshoty
videa
zbraně
download
wiki
fórum

FOnline

novinky
faq
fórum
FOnline: 2238
status
server-boy 2238
manuál
mapy
instalace
screenshoty
gang VŠB
wiki-boy 2000
download
The Life After
status
manuál

Společné

bible
časová osa
bestiář
pitevna
traity
perky
technologie
zbraně vs. realita
bugy
tajemná tajemství
technické problémy
licence

Fallout projekty

Fallout Online (V13)
Fallout 4
Fallout 3: Van Buren

Příbuzné hry

Arcanum
AshWorld
Fallout: BOS
Fallout 3
Fallout: PNP
Fallout: Warfare
Fallout Tycoon
Lionheart
STALKER
Borderlands

Hry naživo

Fallout LARP
Fallout RP
download

Soutěže

O brahmíní vemeno
screenshot měsíce
žebříček charakterů
žebříček kr. zásahů
masový hrob
rychlonožka

Zábava

povídky
poezie
knihy
komiksy
filmy
hudba
kvízy
humor

Různé

články
rozhovory
jak přežít
wallpapery
bannery
průzkum
srazy a setkání
IRC channel
odkazy

Vault šílené brahminy - největší stránka o sérii Fallout v češtině a slovenčine.

Zvuky z Fallout 2

Fallout2\master.dat\data\sound\speech\Lynet

Namluvila: Cree Summer

Přeložil: Tomas "LOCKHEAR" Jurecka

Soubor Velikost
(kB)
Délka
(sec)
Obsah česky Obsah anglicky
Lyn002.mp3 - - Zvěsti o Tvých hrdinských činech se šíří rychle. Je to pravda? Pořád vláda hrozí válkou? Word of your brave deed has traveled quickly. Is it true? Was the government still waging the war?
Lyn003.mp3 - - I z lidí s malým mozečkem - tys toho důkazem - se mohou stát velikáni. Dávej na sebe pozor, můj sladký imbecilku... celé Vault City Ti děkuje. From the simplest things - and that certainly is you - even greatness may grow. Take care, my sweet imbecile...all Vault City thanks you.
Lyn004.mp3 - - Hrrmmm... dobrá, dobrá. Vždy když ti hučí v kládě, tak jdeš za tetičkou Lynette, že jo? Awwwww...there, there. Anytime you need a hug, you come see Aunt Lynette, all right?
Lyn005.mp3 - - Jak bezcitné! Jak kruté! Cožpak si neuvědomili význam komunity, kterou jsem zde vytvořili? How callous! How cruel! Were they not aware of the community we had built here?
Lyn006.mp3 - - To bude ta správná cesta. Příště musíme vynaložit více úsilí abychom nalezli pozůstatky vlády a udělali z nich naše spojence. Slyšela jsem, že mají výborné energozbroje. That may be a valid point. Next time, we should make a stronger effort to find these remnants of the government and ally ourselves with them. I hear they have great power armor.
Lyn007.mp3 - - Prosím, říkej mi Lynette. Cestuj opatrně... můj příteli. Nikdy na Tebe nezapomeneme. Vždy budeš mít domov tady, mezi zdmi Vault City. Please, call me Lynette. Travel carefully...my friend. We shall never forget you. You shall always have a home here within the walls of Vault City.
Lyn008.mp3 - - Ty na sobě máš kombinézu Vaultu! Nikdy jsem nedoufala, že potkám obyvatele jiného Vaultu. Kde se nachází ten....Vault 13? You're wearing a vault suit! I never imagined I would meet an inhabitant of another vault. This Vault 13... where is it located?
Lyn009.mp3 - - To numero na Tvé kombinéze asi hlásí jaké máš IQ a ne číslo Vaultu. That must be your IQ on your jumpsuit, not a Vault number.
Lyn010.mp3 - - Nevím jak se Ti podařilo vybudit Tvůj mozeček aby ses dostal do města, ale ujistím se, že se už tady nebudeš potulovat...stráže! Eskortujte tohoto imbecila za hradby města! I don't know how you mustered the brain power to get inside the city, but I'll make sure you don't wander in here again...guards! Escort this imbecile outside the walls!
Lyn011.mp3 - - Přeji Ti dobrý den, cizinče. Jsem první občanka Lynette. Mohu se zeptat, zda hledáš v našem městě něco konkrétního? Good day to you, stranger. I am First Citizen Lynette. May I inquire as to your business here?
Lyn012a.mp3 - - Kde někdo takový jako TY slyšel o GECKu.? Where did one such as YOU hear of a Garden of Eden Creation Kit?
Lyn012b.mp3 - - Taková technologie nebyla určena pro cizince. Such technology is not meant for Outsiders.
Lyn013.mp3 - - Problém je v tom, že skoro všichni cizinci se chtějí přidat k našemu společenství, což není tak jednoduše proveditelné. Nepochybně bychom totiž byli zničeni tou samou epidemií anarchie, která ovládla vnější svět. The problem IS that all Outsiders wish to join our society, which is simply not feasible. We would undoubtedly sink into the same anarchy which plagues the outside
Lyn014.mp3 - - Ze svých zkušeností vím, že Vy cizinci jste hodně útoční. Jste nekulturní a primitivní. Nejste nic než zvířata! Teď odejdi. Nebo Tě odsud nechám vyvést. I find ALL of you Outsiders offensive. You are uncultured and primitive, no better than animals! Now leave. Or I shall have you forcibly removed.
Lyn015a.mp3 - - "Správce?" Proč.., ne. Posledních sto let tu již Správci neexistují. Jak se k tobě dostala informace o Správcích Vaultů? "Overseer?" Why, no. There has been no Overseer in a hundred years. How do you know of the Vault Overseers?
Lyn015b.mp3 - - Již jsem Ti to říkala. Správci pocházejí z dávné minulosti. I have told you already. Overseers are from the distant past.
Lyn016.mp3 - - "Potomek Zakladatele?" Co tím myslíš? "Descendant of the Vault Dweller?" What do you mean?
Lyn017a.mp3 - - Ty se tady vevalíš do mého pokoje jako nějaký balvan a máš ještě tu drzost urážet mně, Lynette, První Občanku Vault City?! You barge into my chambers and then have the audacity to insult me, Lynette, First Citizen of Vault City?!
Lyn017b.mp3 - - {Ty se tady vevalíš do mého pokoje jako nějaký balvan a máš ještě tu drzost dělat návrhy mně, Lynette, První Občance Vault City?! You barge into my chambers and then have the audacity to make demands of me, Lynette, First Citizen of Vault City?!
Lyn017c.mp3 - - Odejdi. Už nejsi v tomto městě vítán. Leave. You are no longer welcome in this city.
Lyn018.mp3 - - Ne, ne, nežijeme ve Vaultu. To bylo pouze dočasné útočiště určené k ochraně několika z nás před válkou. Aby poté mohli začít budovat nový svět. No, no, we do not live in the vault. They were a temporary measure to protect a chosen few from the war and aid them in the subsequent construction of a new world.
Lyn019.mp3 - - Zde není žádný "Správce." Když jsem opět vyšli na povrch, zformovala se nová vláda. Pozice Správce již byla zbytečná. There is no "Overseer." When we came to the surface, we formed a new government. The Overseer position was superfluous.
Lyn020.mp3 - - To, co jsi slyšel, nebylo správně. Naše archívy o tom bohužel mlčí, ale jedno je jisté: náš Vault obdržel signál "Bezpečí" dva roky po jeho zapečetění. What you heard was incorrect. Our archives are quite clear: our vault received the all-clear signal two years after being sealed.
Lyn021.mp3 - - Proč... z monitorů povrchu, předpokládám. Jsem si jistá, že měli nějaké senzory monitorující povrch a ovzduší. Jak by se jinak mohl Správce dozvědět o tom, že je již bezpečné opustit podzemí? Why...from surface monitors, I suppose. I am certain there were sensors monitoring the environment. How else would the Overseer have known when it was safe to leave?
Lyn022.mp3 - - Zcela určitě byly rozebrány a použity na zdokonalení jiných systémů. Quite likely they were disassembled and used as upgrades for other systems.
Lyn023.mp3 - - Ano... alespoň toto si pamatuju z archívu. Nicméně si jsem jistá, že za monitorování povrchu bylo odpovědno mnoho Občanů. Yes...at least, that's what I remember from the archives. However, I am certain many Citizens were responsible for monitoring the surface sensors.
Lyn024.mp3 - - Zamysli se nad svými argumenty a brzy na povrch vyplynou zcela zřejmé trhliny. Archívy netrpí chybovostí jako ty tvé... "kmenové legendy". If you were capable of examining your argument, the flaw would quickly become apparent. The archives do not allow for the same form of corruption your...tribal legends" do.
Lyn025.mp3 - - Ty máš tu smělost obvinit mně, Lynette, První Občanku Vault City, ze LŽI?! Odejdi! Člověk jako Ty již není v tomto městě vítán. You have the audacity to accuse me, Lynette, the First Citizen of Vault City, of LYING?! Leave! You are no longer welcome in this city.
Lyn026.mp3 - - Archívy jsou v nitru našeho Vaultu. Jenom Občané k nim mají přístup... naše archívy NEJSOU pro cizince. The archives is stored within our vault. Only Citizens have access to them...they are NOT for Outsiders.
Lyn027.mp3 - - Už se nepovažujeme za "obyvatele Vaultu"... nazýváme se "Občany". Jestli chceš být členem naší komunity, tak si tuto poctu musíš nejprve zasloužit. We no longer consider ourselves to be "Vault Dwellers"...we refer to ourselves as "Citizens." If you wish to become part of our community, you must first prove your worth.
Lyn028.mp3 - - To je nedorozumění... nebyl to svět, na který jsem se zaměřili, byli to lidé v něm. Rozhlédni se kolem sebe -- mezi těmito zdi je vše co zbylo z předválečné civilizace. You misunderstand...it is not the world we object to, it is the people in it. Look around -- within these walls is all that remains of pre-war civilization.
Lyn029.mp3 - - Vy cizinci jste opravdu ti praví, kteří mají co říkat o "odpovědnosti." Neustále žebráte o pomoc, ale neuděláte nic pro to, abyste se stali lepšími. Náš rozhovor je u konce... odejdi dřív, než přivolám stráže. You Outsiders are fine ones to lecture about "responsibility." You beg incessantly for help, yet do nothing to better yourselves. Our talk is over...leave now, before I summon the guards.
Lyn030.mp3 - - "Zakladatel?" Cože? To určitě znáš jiný Vault! Nikdy jsme nebyli v kontaktu s jiným Vaultem! Kde se nachází? "The first Vault Dweller?" What? You must mean another Vault! We have never been in contact with another Vault! Where is it located?
Lyn031.mp3 - - Opustili jsme Vault před 120-ti lety a s pomocí našeho GECKu začali budovat Vault City. O deset let později odešel Správce do ústraní a byla ustanovena městská rada Občanů. Tato rada zavedla funkci Prvního Občana. We exited the Vault 120 years ago and, with the help of our Eden kit, began construction of Vault City. Ten years later, the Overseer retired and a Council of Citizens was established. The Council appointed the initial First Citizen.
Lyn032.mp3 - - Správně... Já jsem První Občanka Vault City. Correct...I am First Citizen of Vault City.
Lyn033.mp3 - - Chybovost?! Správce byl velký muž a bezchybný vůdce. Jeho učení a vědomosti dodnes uplatňujeme v našem denním životě. Corrupt?! The Overseer was a great man and a flawless leader. His teachings and wisdom still comprise much of our schooling.
Lyn034a.mp3 - - Promluv si s prokonzulem Gregorym. On má pravomoc provádět testy Občanství. Většinou bývá k nalezení ve schůzovací místnosti, v dolní chodbě budovy. You may speak with Proconsul Gregory; he has authority to administer the Citizenship test. He can be found in the meeting room down the corridor.
Lyn034b.mp3 - - {Nebo... je tu ještě jedna možnost, jak se stát Občanem... Or...there IS another way to become a Citizen...
Lyn035.mp3 - - Zcela nemožné. Ve století, kdy už nežijeme ve Vaultu, nebyl nikdo donucen aby nás opustil. Až na dva Občany, které jsme před dávnou dobou vyslali do exilu... jako trest za jejich zločiny. Quite impossible. In the century we have lived outside the Vault, no one has ever chosen to leave. Although
there were two Citizens exiled from our city long ago...as punishment for their crimes.
Lyn036a.mp3 - - Vesnice? Ale máš na sobě kombinézu Vaultu... co je to za vesnici, o které mluvíš? Mluv jasně: nemám moc velkou trpělivost. Village? But you are wearing a Vault suit...wh-what is this village you speak of? Speak plainly: my patience is wearing thin.
Lyn036b.mp3 - - Vesnice? Nejprve mi řekneš, že přicházíš z Vaultu, teď z vesnice. Tak odkud?! Má trpělivost s tvým dvojsmyslným vyjadřováním je u konce. Village? First you tell me you are from a vault, now from a village. Which is it?! My patience for your double-talk is wearing thin.
Lyn037.mp3 - - Ach... nyní tomu rozumím. Ale jaký máš důkaz, že Tví předkové pocházejí z Vaultu? Oh...now I understand. But what proof do you have that your Ancestor was from a Vault?
Lyn038.mp3 - - Hmm... možná jsou nějaké zmínky o Tvém Vaultu v našich počítačových archívech. Hmm…perhaps some mention of your Vault is in our computer archives.
Lyn039.mp3 - - Je mi líto, ale naše jsme použili při výstavbě Vault City a nemyslím, že by nám nějaký zbyl. Ale můžeš se zeptat v Obchodním centru. Najdeš ho blízko vstupu do našeho Vaultu. I'm sorry, but we used ours to start Vault City. I do not believe there were any spares, but you could check the Acquisitions Office. It is located by the entrance to our vault.
Lyn040.mp3 - - Špinavá kombinéza Vaultu a oprýskaná čutora? Toto jsou Tvé důkazy? Kdo ví, odkud jsi vyšťáral ty Tvé "relikvie"... nebo kdo musel kvůli tomu Tvou rukou zemřít a pak být okraden. A dirty vault suit and a battered canteen? That is your proof? Who knows where you scavenged those "relics" from...or who you killed to steal them.
Lyn041a.mp3 - - Máš vůbec ponětí jak jsem zaneprázdněná? Já řídím toto město a mám velice málo času na to, abych ho promarnila s Tebou a Tvými bláznivými povídačkami. Do you have any conception of how busy I am? I run this city, and I have precious little time to waste with you and your wild claims.
Lyn041b.mp3 - - Máš vůbec ponětí jak jsem zaneprázdněná? Já řídím toto město a mám velice málo času na to, abych ho s Tebou promarnila. Do you have any conception of how busy I am? I run this city, and I have precious little time to waste with you.
Lyn041c.mp3 - - Nyní už konečně odejdi, nebo budu muset zavolat stráže. Now leave at once, or I shall call the guards.
Lyn042.mp3 - - Takže domorodá legenda? Budeš potřebovat něco více hmotného než... domorodý MÝTUS jestli chceš, aby někdo uvěřil Tvým bláznivým povídačkám. A tribal legend? You'll need something more substantial than some...tribal MYTH if you want anyone to believe your claim.
Lyn043.mp3 - - Mohli bychom prozkoumat počítačové archívy Vaultu. Mohly by tam být uloženy informace, které hledáš. Ale k těmto archívům mají přístup pouze Občané. We could check the Vault computers. They would probably have the information you seek. But only Citizens are allowed to access the archives.
Lyn044.mp3 - - Raději než plněním testu můžeš prokázat svou příslušnost k Vaultu více... konkrétním způsobem. Jako cizinec jsi v jedinečné pozici rozřešit....naši složitou situaci. Rather than taking the test, you could prove your commitment to the Vaults in a more...substantial way. As an Outsider, you are in a unique position to resolve a difficult...situation for us.
Lyn045.mp3 - - Byli to vrahové, oba dva. Boyarsky byl vyhoštěn před deseti lety a Richard Moreau krátce po tom, co jsme opustili Vault. Občanství nesmí být poskvrněno -- zločin v těchto zdech nebude trpěn. Murderers, both of them. Boyarsky was exiled ten years ago, and Richard Moreau was exiled shortly after we left the Vault. Citizenship is a sacred trust -- crime is not tolerated within our walls.
Lyn046.mp3 - - O čem to mluvíš? Určitě se pleteš. Ale... "Zakladatel" ..to vypadá jako že pocházíš z JINÉHO VaultU. What are you talking about? You must be mistaken. Whatever..."Vault Dweller" YOU'RE speaking of must be from some other Vault.
Lyn047.mp3 - - Je tu městečko... jestli ho tak chceš nazývat... severovýchodně od našeho města. Je plné...kreatur které kontaminují naši podzemní vodu nebezbečnou radiací. There's a town...if you could call it that...to the northeast of our city. It is filled with...creatures that are polluting the groundwater with dangerous radiation.
Lyn047b.mp3 - - A co když ano? To je jenom dočasné řešení. What if we do? That is only a temporary solution.
Lyn048.mp3 - - Odpoj jejich elektrárnu, napořád, aby již nemohla způsobit žádné škody. Disable their plant, permanently, so that they cannot cause any more damage.
Lyn049.mp3 - - Tyto... věci... provozují poškozenou atomovou elektrárnu. Jak uvidíš, JSOU k radiaci imunní...nedělají si problémy s tím, že nás všechny pomalu zabíjejí. Those...things...are operating a damaged atomic power plant. You see, THEY are immune to radiation...they don't care that they are slowly killing us with their poisons.
Lyn050.mp3 - - Dobrá, podíváme se na to... Tyto... tyto jsou autentické! Neuvěřitelné... Ty jsi přeživší jedinec z jiného Vaultu! Vítej v našem městě... pustina Tě určitě zcela vysílila. Very well, let me see... These...these are authentic! Unbelievable...you ARE a survivor from another vault! Welcome to our City...you must have suffered much in the outside world.
Lyn051.mp3 - - Dávám Ti příležitost, kterou dostane jen málo cizinců. Můžeš projít testem, jestli si to přeješ. Ale vyřešení této situace bude taky patřičně ohodnoceno. Rozumíš mi I'm giving you an opportunity few Outsiders ever receive. You may take the test, if you wish. But resolving this situation for us may prove more rewarding. Do you understand me?
Lyn052.mp3 - - Oh... to je pravda. Prokonzul se zmínil o novém Občanovi. Buď zde vítán, Občane. A k těm archívům...najdeš je uvnitř našeho Vaultu. Prohlédni si je dle libosti. Oh...that's right. The Proconsul mentioned we had gained a new Citizen. Welcome, Citizen. As for the archives, yes...they are located inside our Vault. Peruse them at your leisure.
Lyn053a.mp3 - - Ano? A s čím Ti mohu pomoci? Yes? What is it I can help you with?
Lyn053b.mp3 - - Ano? Co je to? Yes? What is it?
Lyn054a.mp3 - - Samozřejmě. S čím Ti mohu pomoci, Občane? Of course. What can I help you with, Citizen?
Lyn054b.mp3 - - Samozřejmě. S čím Ti mohu pomoci, kapitáne? Of course. What can I help you with, Captain?
Lyn055.mp3 - - Na neobčana si děláš skutečně velké nároky na můj čas. For a non-Citizen, you certainly demand a great deal of my time.
Lyn056.mp3 - - Co je to?! Na Tvé nesmysly nemám čas! What is it?! I don't have time for your nonsense!
Lyn057.mp3 - - Co je to? Nedával sis už na to pozor? What is it? Didn't you already take care of them?
Lyn058.mp3 - - Nějak si na to nemohu vzpomenout. Ukaž mi Tvé doklady. I do not remember your induction. Let me see your papers.
Lyn059.mp3 - - Nehraj si se mnou, "Občane," nebo se ujistím, aby Tvé nohy již více nekráčely po ulicích Vault City. Teď odejdi. Do not toy with me, "Citizen," or I will make sure you never walk Vault City's streets again. Now leave.
Lyn060.mp3 - - Máš mě za blázna? Jestliže by měl někdo poznat padělky, tak bych to měla být já! Kdo Ti dal ty doklady?! Jestli mi to řekneš, tak ti povolím denní propustku. Do you take me for a FOOL? If anyone would know these were fakes, it would be me! Who gave you these papers?! If you tell me, I will allow you to keep your Day Pass.
Lyn061.mp3 - - Hmmmm... tak dobře. Ale neukazuj se dříve, než budeš mít platné doklady Občanství. Hezký den. Hmmmm...very well. But do not appear again until you have your Citizenship papers. Good day.
Lyn062.mp3 - - Ach, opravdu? To potvrzuje mé tušení. Tvůj přístup do Vault City je s okamžitou platností zrušen. Odevzdej jednodenní propustku a odejdi se strážemi ke vstupní bráně. Oh, really? That confirms my suspicions. Your Vault City access is now revoked. Hand over your Day Pass and go with my guards to the front gate.
Lyn063.mp3 - - Opravdu? Můžeš zamezit kontaminování vody v Gecku? Bez použití JAKÉHOKOLIV násilí? You have? So you will stop Gecko from contaminating our water? By ANY means necessary?
Lyn064.mp3 - - Takže domluveno. Informuj mne hned jak skončíš svůj džob a já Ti udělím Občanství. Very well then. Report back to me when the job is finished, and I will grant you Citizenship.
Lyn065.mp3 - - Je už situace OK? Have you resolved the situation?
Lyn066.mp3 - - Tak neplýtvej mým časem. Vrať se až mne budeš mít o čem informovat. Then do not waste my time. Return when you have something to report.
Lyn067a.mp3 - - Takže na ten problém KAŠLEŠ? So you HAVEN'T taken care of the problem?
Lyn067b.mp3 - - Jestli máš stále zájem o Občanství, tak na tom radši zapracuj. If you still want Citizenship, you had better handle it.
Lyn068.mp3 - - A co když můžem? Je to jenom dočasné řešení. Dej prosím do pořádku tento problém, NE jejich elektrárnu. Říkám to jasně? What if we do? That is only a temporary solution; please FIX the problem, NOT their power plant. Am I making myself clear?
Lyn069a.mp3 - - Co to je s Tebou za... kreaturu?! Tyhle... bytosti uvnitř Vault City nejsou tolerovány! Stráže! Eskortujte všechny ty vetřelce za vstupní bránu! What is this...creature...you have with you?! Such...things are not permitted inside Vault City! Guards! Escort these intruders to the front gate at once!
Lyn069b.mp3 - - Oh, já? Ruším Tvou žádost o udělení Občanství. Již Ti není dovoleno déle přebývat v prostorách Vault City. Mé stráže Tě eskortují ke vstupní bráně. Oh, did I? I seem to recall you claiming that you were a Citizen. You are no longer permitted inside Vault City. My guards will escort you to the front gate.
Lyn069c.mp3 - - Má dost těch Tvých hloupostí! Již Ti není dovoleno déle přebývat v prostorách Vault City. Mé stráže Tě eskortují ke vstupní bráně. I've had enough of your foolishness! You are no longer permitted inside Vault City. My guards will escort you to the front gate.
Lyn070.mp3 - - Cože? Elektrárna je zničena?! Ta kontaminace! Ty IDIOTE. Ale aspoň, že ghoulové jsou pryč... Zmiz mi z očí. What? You destroyed the plant?! The contamination! You IDIOT. At least those ghouls are gone...Get out of my sight.
Lyn071.mp3 - - Nehraj si se mnou, nebo se ujistím, aby tvé nohy už nikdy nekráčely ulicemi Vault City. Do not toy with me, or I will make certain you never walk Vault City's streets again.
Lyn072a.mp3 - - Dokázal jsi to! Skvěle! Prokázal jsi Vault City velice cennou službu. Přijmi prosím toto jako projev našeho uznání. Ta banda nám dělala opravdu velké potíže... You did it! Excellent! You have performed a valuable service for Vault City; please accept this as a token of our appreciation. To think a band of RAIDERS was causing so much trouble...
Lyn072b.mp3 - - Excelentní. Nic jiného si nezasloužili. Tato banda nám dělala opravdu velké potíže... Excellent. No more than they deserved. To think a band of RAIDERS was causing so much trouble...
Lyn073.mp3 - - Takže je elektrárna mimo provoz? So you disabled their plant?
Lyn074.mp3 - - Cože?! To že udělal?! Předpokládám, že ti taky udělil Občanství! Opravení elektrárny v Gecku nic navyřešilo. Ty... kreatury! Nedá se jim věřit! Co se stane, když začne z elektrárny znovu unikat radiace?! What?! He did?! I suppose he granted you Citizenship, also! Fixing Gecko's plant won't solve anything. Those...creatures! They cannot be trusted! What happens when their plant starts leaking again?!
Lyn075.mp3 - - Lépe střež své kroky tímhle městem, "Občane." Budu tě sledovat. Jeden chybný krok a tvou odměnou bude exil. You had better watch your step in this city, "Citizen." I'll be watching you. One misstep, and you'll be exiled.
Lyn076a.mp3 - - Výborně. Ukázal ses jako pravý Občan Vaultu. Excellent. You have conducted yourself as a true Vault Citizen.
Lyn076b.mp3 - - Je mi potěšením udělit Ti Občanství, se všemi privilegii a přístupem k našim zařízením. It is my pleasure to grant you Citizenship, complete with privileges and access to our facilities.
Lyn077ab.mp3 - - Už jsi dostal dost, cizinče. Občanství je samo o sobě odměnou. You have already received much, Outsider. Citizenship is it's own reward.
Lyn077b.mp3 - - Občanství je samo o sobě odměnou. Citizenship is its own reward.
Lyn077_a.mp3 - - Absolutně ne. Absolutely not.
Lyn078.mp3 - - Dr. Troy?! Co to říkáš? Dr. Troy?! What makes you say that?
Lyn079.mp3 - - Kdo jsi, abys tu obviňoval Občany ze zločinů? Stráže! Vyveďte tohoto cizince za bránu! Who are you to be accusing a Citizen of such crimes? Guards! Escort this Outsider to the gates!
Lyn080.mp3 - - To je velmi vážné obvinění. Když už jsi Občanem, tak musím Tvá slova brát v úvahu...ale jsi si absolutně jistý? Jestli je to pravda, tak jeho Občanství bude zrušeno a bude vyhnán do exilu. That is a very serious accusation. Since you are a Citizen, I must take you at your word...but are you absolutely certain? If true, his Citizenship would be revoked, and he would be exiled.
Lyn081.mp3 - - Nemohu uvěřit tomu, že Občan takového postavení může být závislý na drogách. Díky za tvou upřímnost, Občane. Ihned si to vezmu na starost. I can't believe a Citizen of such stature would become addicted to drugs. Thank you for your honesty, Citizen. I will take care of this immediately.
Lyn082a.mp3 - - Informuj mne, až toho zjistíš víc. Inform me at once if you discover anything more.
Lyn082b.mp3 - - Sláva Vault City, Občane. Vault City prevails, Citizen.
Lyn083.mp3 - - Zákon je zákon. Jestli budeme dělat výjimky, tak nejsme o nic lepší než venkovani. Ptám se tě znovu, jsi si absolutně jistý tím obviněním? The law is the law. Exceptions make us no better than the Outsiders. Again, are you absolutely certain of your accusations?
Lyn084a.mp3 - - Radši si dávej pozor na to, co říkáš. You had best watch what you say.
Lyn084b.mp3 - - Radši si dávej pozor na to, co říkáš, cizinče. You had best watch what you say, Outsider.
Lyn084c.mp3 - - Jestli uslyším, že děláš Dr. Troyovi nebo jiným Občanům potíže, tak se už nikdy nebudeš procházet ulicemi Vault City. Rozumíš? If I hear of you making trouble for Dr. Troy, or any other Citizen, you will never walk the streets of Vault City again. Understood?
Lyn085.mp3 - - SAMOZŘEJMĚ že pouze léčí Občany. Nemá čas ošetřovat cizince... na to máme AutoDok na předměstí. Of COURSE he only treats Citizens. He has no time to treat Outsiders...we have an Auto Doc in the courtyard for that.
Lyn086.mp3 - - Domnívám se, že je čas na odchod. Chci Ti jenom naznačit, ať se ve Vault City moc dlouho nezdržuješ. I believe it is time you left. I suggest you make your stay in Vault City a short one.
Lyn087.mp3 - - Moore? Je to buřič. TO je to správné slovo. Moore? He's a troublemaker. THAT'S what he is.
Lyn088.mp3 - - Vytrvale přesvědčuje Občany, aby nastolili ve Vault City..."demokracii,"jak tomu říkají, kde by měl každý co mluvit do zákonů a zúčastňovat se různých usnesení. Já to nazývám vládou lůzy. He constantly seeks to convince the Citizens to turn Vault City into a..."democracy," as he calls it, with everyone having a say in laws and decision-making. *I* call it mob rule.
Lyn089.mp3 - - Archívy říkají, že mnoho národů ve starém světě mělo něco jako vlády. Dovedeš si představit jak dlouho trvá v takové společnosti než do sebe začnou zapadat kolečka systému? To je nepochopitelné. The archives state that many old world nations had such a government. We know where THAT got them. Can you imagine how long it would take to get anything done in such a society? It's inconceivable.
Lyn090.mp3 - - Vláda potřebuje silného, schopného vůdce, který dokáže dělat rychlé rozhodnutí a taky je prosazovat. Takový národní výbor není vládou. A government needs a strong, capable leader who can make decisions quickly and has the power to enforce them. Government by committee is no kind of government at all.
Lyn091.mp3 - - Nejčastěji řečněním na veřejnosti a děláním ze sebe blázna. Zkouší to na nás s povídačkami o problémech v NCR, jako bychom se měli starat o zbytek světa. Mostly by ranting in public and making a fool of himself. He plays on our sympathies with tales of a plague in the NCR, as if WE could take care of the whole world.
Lyn092.mp3 - - Ty také? Občané můžou mít jakékoliv názory, ale tohle...TOHLE! Možná nejsi schopen nést odpovědnost, kterou s sebou nese Občanství! You, too? A Citizen is free to his own beliefs, but this...THIS! Perhaps you are incapable of handling the responsibility of Citizenship!
Lyn093.mp3 - - Ne. On není OPRAVDOVÝ Občan... ne více. Když k nám před dvěma lety přišel, tak splňoval vše co jsme od Občana očekávali. Ale v minulém roce se... změnil. Obrátil se proti nám. No. He is not a TRUE Citizen...not anymore. When he came to us two years ago, he seemed everything we would want in a Citizen. But just a year later he...changed. He turned against us.
Lyn094.mp3 - - Prosperujeme v tomto světě, kde jiní selhali a ty mi navrhuješ změny? Podívej se na vnější svět! Anarchie, mravní zkáza, choroby...Vault City je ráj! We have prospered in this world where so many others have failed, and you tell me we need to change? Look at the outside world! Anarchy, depravity, sickness...Vault City is a paradise!
Lyn095.mp3 - - Vault City bylo vybudováno díky tvrdé práci a utrpení mnoha Občanů. Venkovní svět si z nás může vzít příklad a následovat ho a ne sedět u našich zdí a žebrat o almužnu. Vault City was built through the hard work and suffering of many Citizens. The outside world should look to our example and follow it, not sit outside our walls and beg for handouts.
Lyn096.mp3 - - Proč to provozujem? Tento systém spolehlivě funguje mnoho let. Vyplývají z toho výhody. Why do we condone slavery? The system has been in place for many years, and it works quite well. Both parties benefit from the institution.
Lyn097.mp3 - - Oni nejsou otroky, Jsou pouze naši "služebníci." Dáváme jim bydlení, jídlo, oblečení. Dáváme jim život. They are not slaves, they are our "servants." We have given them homes, food, clothing, and a purpose. We have given them a life.
Lyn098.mp3 - - To ty své pokrytectví neschováš. Máš na čele znamení otrokářské gildy a přesto nesouhlasíš s otroctvím. Your hypocrisy is quite remarkable. You have the mark of the Slaver's Guild, yet you disagree with slavery.
Lyn099.mp3 - - Co tím myslíš? What do you mean?
Lyn100.mp3 - - Zabít ho?! Vražda není v žádném případě forma nebo způsob povolený ve Vault City -- i když je to v tom nejlepším úmyslu. Nikdy o tom znovu nemluv. Kill him?! Murder is not in any way, shape, or form permitted in Vault City -- even if for the best. Never speak of this again.
Lyn101.mp3 - - Takhle se Občan nechová! Ruším Tvé Občanství. Moje stráže Ti ukážou kudy se dostaneš ven. This is not conduct of a Citizen! I am revoking your Citizenship. My guards will show you to the front gate.
Lyn102.mp3 - - Třebaže by to posloužilo zájmům Vault City, nemohu s tím nic dělat... Dokud neporuší žádné zákony, může si Moore říkat co chce. Although it would serve Vault City's interests, I can't...as long as he breaks no laws, Moore is permitted to say anything he wants.
Lyn103.mp3 - - Špeh z NCR? To... to... by vysvětlovalo spoustu věcí. Děkuji Ti, Občane. Hned to jdu vyřídit. A spy for NCR? That...that...would explain a great many things. Thank you, Citizen. I will deal with this immediately.
Lyn104.mp3 - - Začalo to před několika měsíci. Laserové ostřelovací věže je zatím vždycky dokázaly zahnat, ale nevíme jak dlouho ještě budou schopny odolávat útokům. They started several months ago. The laser turrets have been able to hold them off, but I don't know how much longer we can stop them.
Lyn105.mp3 - - Venkovní svinstvo. Již déle než století se pokoušejí cizinci vyplenit naše město... vždy odtáhli s nepořízenou. Nakonec i tuhle bandu jednou rozprášíme Outsider trash. For over a century, Outsiders have tried to loot our city...and have always failed. Eventually, we will defeat this group.
Lyn106.mp3 - - Nalezení jejich základny je těžší, než se původně zdálo. A k tomu ještě disponují opravdu velkou palebnou silou. Nicméně jsem zatím odrazili všechny jejich útoky... s minimálními ztrátami. Finding their base has proven difficult. In addition, this also have a great deal of firepower. Nevertheless, we have repelled every attack...with minimal casualties.
Lyn107.mp3 - - Co to je? What is it?
Lyn108.mp3 - - Ano? To je skvělé! Ale městské stráže jsou už úplně vysílené... Zvládneš to sám? Vypořádáš se s těmi útoky? Dostaneš zaplaceno. You have? Excellent! But the city guards are already stretched thin...What about you? Could you end the attacks? I'll pay you.
Lyn109.mp3 - - Dobrá. Jestli mne omluvíš, mám teď mnoho práce. Cestu ven znáš Very well. If you'll excuse me, I am also very busy. You can find your own way out.
Lyn110a.mp3 - - Žoldáci? Kdo je najal? Mercenaries? Who hired them?
Lyn110b.mp3 - - Ano, už ses o tom zmiňoval. Víš kdo je najal? Yes, I believe you mentioned that before. Do you know who hired them?
Lyn111a.mp3 - - Cože?! Jak to víš? Jaké máš důkazy? What?! How do you know this? What evidence do you have?
Lyn111b.mp3 - - Máš nějaké důkazy? Do you have any evidence?
Lyn112.mp3 - - To mně nepřekvapuje. Bishop nedávno navštívil Vault City a vnucoval nám spojenectví. Samozřejmě jsem odmítla. Nespolupracujeme s kriminálníky. I would not be surprised. Bishop visited Vault City not long ago, and suggested an alliance. I refused, of course. We don't associate with criminals.
Lyn113.mp3 - - Chtěla jsem brzy požádat NCR o pomoc. Jakmile narazíš na nějaký konkrétnější důkaz o Bishopově zapojení do té špíny, tak mi ho hned předlož. I would sooner ask NCR for help. If you come across any hard evidence of Bishop's involvement, please bring it to me at once.
Lyn114.mp3 - - To mně nepřekvapuje. Bishop nedávno navštívil Vault City a vnucoval nám spojenectví. Samozřejmě jsem odmítla. Nespolupracujeme s kriminálníky. I'm not surprised. Bishop visited not long ago and suggested an alliance. I refused, of course. We don't associate with criminals.
Lyn115.mp3 - - To je možné... ale nikdy to nemohlo fungovat. Brzy jsem chtěla požádat NCR o pomoc. Prokázal jsi Vault City velkou službu. Přijmi prosím toto jako projev našich díků. Possibly...but it would never work. I would sooner ask NCR for help. You have done Vault City a great service. Please take this as a token of our appreciation.
Lyn116.mp3 - - Je to jasné. Poslali žoldáky vraždit mé lidi, protože jsem odmítla připojit se k jejich vládě? Já... Já tomu pořád nemohu uvěřit. Of course. They sent mercenaries to murder my people because I wouldn't join their government? I...I can barely believe it.
Lyn117.mp3 - - Takhle se Občan nechová. Ale já tu informaci potřebuji. Jaká je tvá cena? This is not the conduct of a Citizen. But I need this information. What is your price?
Lyn118.mp3 - - Velmi dobře, zde jsou tvé peníze. A teď mi pověz, co víš Very well, here is your money. Now tell me what you know.
Lyn119.mp3 - - Potřebuji, abys okamžitě vyrazil do NCR. a našel tam kancléře Westina, Rogera Westina. Dej mu tento holodisk. To by mělo zajistit, že už žádní "banditi" nebudou najímáni. I need you to go immediately to New California Republic and find Counselor Westin, Roger Westin. Give him the holo disk. That should insure that no more "raiders" get hired.
Lyn120.mp3 - - Roger Westin byl asi jediný čestný muž v té jejich republice, který nám byl nakloněn... jeho smrt je pro nás strašnou ztrátou. Roger Westin was probably the only honest man in the New Republic and a sympathetic to our cause...his death is a terrible loss.
Lyn121a.mp3 - - Připomínám ti, že jsi už dostal zaplaceno za vyřízení "banditů." Jsme už vyrovnáni. Teď odejdi. I recall already paying you for information regarding these "raiders." You have been compensated. Now leave.
Lyn121b.mp3 - - Ano, ano... vedl sis velmi dobře. Prosím... přijmi toto jako svou odměnu. Yes, yes...you have done very well. Please...take this as a reward.
Lyn122.mp3 - - Roger Westin je asi jediný čestný muž v té jejich republice, který nám je nakloněn. Roger Westin is probably the only honest man in the New Republic and sympathetic to our cause.
Lyn123.mp3 - - Tvé vlastenectví nezůstane neodměněno. Teď rychle. Času není nazbyt. Your patriotism will not go unrewarded. Now make haste. Time is of the essence.
Lyn124.mp3 - - Nicméně, Vault City přesto obstálo. Prokázal jsi cennou službu... přijmi, prosím, toto jako projev našich díků. Nevertheless, Vault City will prevail. You have performed a valuable service...please accept this token of our appreciation.
Lyn125.mp3 - - Doručil jsi to? Have you delivered it?
Lyn126.mp3 - - Uděláš to?! Skvěle! Vem tedy ten disk, co máš od Bishopa, a pospěš si. Času není nazbyt. You will?! Excellent! Take the disk you got from Bishop and hurry. Time is of the essence.
Lyn127.mp3 - - Věř mi, nebudeš zklamaný. A teď prosím doruč tehle holodisk. Believe me, you will not be disappointed. Now please deliver that Holo Disk.
Lyn128.mp3 - - Vidím, že naše dohoda pro Tebe nic neznamená. Takže dobrá; Tvá privilegia ve Vault City jsou zrušena. Mé stráže tě eskortují ke vstupní bráně. I can see that our agreement meant nothing to you. Very well then; your Vault City privileges are revoked. My guards will escort you to the front gate.
Lyn129.mp3 - - Díky! Prokázal jsi velkou službu! Poslal Westin něco zpět? Thank you! You have done a great service! Did Westin send back correspondence?
Lyn130a.mp3 - - Výborně. Nech mně, abych se na něj podívala. Excellent. Let me scan this.
Lyn130b.mp3 - - Teď nebudeme mít s NCR hezky dlouhou dobu žádné problémy. We will not have problems with NCR for a very long time.
Lyn131.mp3 - - A teď... odpovídající mzda: Hlas se u Randala, šéfa obchodního centra. Řekni mu, že jsem tě poslala pro tvou odměnu a dostaneš malý dárek. Ještě jednou ti děkuji. Now...regarding payment: Report to Randal, the Chief Amenities Officer. Tell him I sent you, and he will present you with your reward. Thank you again.
Lyn132.mp3 - - Tvá služba jsou přímo ukázková. Je mi ctí jmenovat tě Kapitánem stráží. Gratuluji, kapitáne. Zasloužil sis to. Your service has been exemplary. So much so that it is my honor to name you Captain of the Guard. Congratulations, Captain. You deserve it.
Lyn133.mp3 - - Dodatečně se hlas u Randala, šéfa obchodního centra. Vyřiď mu, že jsem tě poslala a vyzvedni si svou odměnu. Jsme tví dlužníci... kapitáne. In addition, report to Randal, the Chief Amenities Officer. Tell him I sent you, and recieve your reward. We are in your debt...Captain.
Lyn134.mp3 - - Tys to ztratil?! To bylo ale nesmírně důležité! Takže... tady máš něco za doručení disku. A teď, jestli mne omluvíš... You lost it?! That correspondence was extremely important! Very well...here's your payment for delivery of the disk. Now, if you'll excuse me...
Lyn135.mp3 - - Nic Ti nedal? Zvláštní... v každém případě, tady je tvá platba za doručení disku. A teď, jestli mne omluvíš... He didn't give you anything? Strange...in any event, here's your payment for delivering the disk. Now, if you'll excuse me...
Lyn136.mp3 - - Co to je? What is it?
Lyn137.mp3 - - - -
Lyn138.mp3 - - Špeh z NCR? To... to... by vysvětlovalo spoustu věcí. Děkuji ti, Občane. Hned ten problém jdu vyřídit. A spy for NCR? That... that...would explain a great many things. Thank you for exposing this, Citizen. THAT problem I can take care of immediately.
Lyn1001a.mp3 - - - -
Lyn1001b.mp3 - - - -

ZPĚT

Staň se pomocníkem při tvorbě, nakrm Šílenou brahmínu!:)




Stránky v EN

No Mutants Allowed
Fallout Wiki
Fallout Database

Modifikace v CZ

Fallout:Resurrection
Fallout et tu
Fallout 2 Restoration Project a neof.patch
Fallout:BGE (dead)
Fallout:Yurop (dead)

Modifikace v EN

Vault-Tec Labs
Fallout 2 Restoration Project a neof.patch
Fallout of Nevada
MIB88: Megamod
Last Hope
Fallout et tu



Sponzoři VŠB

TOPlist





.. vstup do vaultu .. orientace .. vaultmasteři .. contact us .. irc channel .. kniha hostí .. fórum .. archiv..