.. vstup do vaultu .. orientace .. vaultmasteři .. contact us .. galerie .. kniha hostí .. fórum .. archiv ..
Chcete opravdu nahlásit tento příspěvek?
Autor: meehail
Text: Mne prišla poviedka príliš dlhá. Človek skoro zistí, že ide o príbeh supermutantov putujúcich odniekiaľ niekam. Detailnosť rozprávania sa jednoznačne hodí pre dlhší literárny útvar. Mal som pocit, že si autor skúšal, či sa mu podarí dostať sa ku koncu. Podarilo sa, ale pointa bola zjavná oveľa skôr a navyše nie je dosť dobrá, aby ustála vyše 30 normostrán textu, a je zbytočne krvavá bez nejakého zmyslu.

Inak to však slohovo nebolo zlé rozprávanie, malo to stabilné tempo a smerovanie a vyznávači ukecanej väznenej postavy s polovtipnými dovetkami si zrejme prídu na svoje.

Nebolo zlé, ale ani to v ničom extra nevynikalo. Humorné prvky boli v porovnaní s inými tohtoročnými poviedkami fádne a miestami hlavná postava otravná, atmosféra a vykresľovanie nevýrazné.

A najviac mi vadilo to použitie slovenčiny. Chápem, že to človeku napadne ako dobrá myšlienka, ale... budem parafrázovať jednu z postáv: „Ako je možné, že ovládaš našu reč a oni nie? Odkiaľ ste vlastne prišli? Idete zo Slovenskej Ľupče alebo až z Hronského Beňadiku?“ Slovenčina je jednoducho v poviedke písanej v češtine a odohrávajúcej sa v Severnej Amerike cudzí jazyk a rušivý prvok. Keby autor použil francúzštinu alebo ruštinu, tak by to už asi nikomu neprišlo ako dobrý nápad (navyše by v prípade francúzštiny človek rozmýšľal, či sa to neodohráva niekde pri Kanade). Španielčina alebo aspoň jej lexika by asi dávali zmysel viac.

Dodám, že vyhrebelcovať (ani hrebelcovať, ani hrebelec) nie je slovenské slovo a je prevzaté z češtiny a „slovenskí dedinčania“ používajú aj ďalšie bohemizmy (napr. „Rád vám zodpoviem na všetky otázky“).

Plus som tam zbadal dosť veľa preklepov a chybičiek, hrúbok, chybných a chýbajúcich čiarok.

Kontaktní údaje